В Кремле с одобрением назвали ее «обоюдным шагом навстречу России и Запада». Но довольны остались не все. Раскритиковал текст декларации, принятой на встрече, предстоятель Украинской греко-католической церкви верховный архиепископ Киево-Галицкий Святослав (Шевчук), заявив, что пункты, касающиеся Украины в целом и УГКЦ в частности, вызвали больше вопросов, чем ответов. Он подчеркнул, что «документ, который должен быть богословским, фактически стал общественно-политическим».
На обратном пути в апостольскую столицу Папа Франциск, по традиции, ответил на вопросы журналистов, сопровождавших его на борту самолета. Его спросили, в частности, об итогах встречи с Патриархом Кириллом. Отправится ли понтифик на Всеправославный собор на греческий остров Крит? Как Папа воспринял реакцию некоторых украинских верующих на Совместную декларацию, подписанную в Гаване?
Папа начал свой ответ с Всеправославного собора: «Я там буду присутствовать духовно и посредством послания. Мне хотелось бы поехать и приветствовать Всеправославный собор, ведь это – братья. Но я должен уважать (их решение). Мне известно, что они хотят пригласить католических наблюдателей, и это – отличный мост. А за католическими наблюдателями буду я, с молитвой и наилучшими пожеланиями, дабы православные шли вперед, ибо они – братья, а их епископы – такие же епископы, как и мы. Кирилл – мой брат. Мы обменялись с ним поцелуем, объятьями и беседовали два часа. В течение двух часов мы говорили как братья, искренне. Никто не знает, о чем мы говорили, – знают лишь то, что мы сказали в конце, публично, о наших чувствах во время беседы. Что касается статьи и заявлений с Украины, то я, прочитав об этом, почувствовал беспокойство, ведь, судя по всему, Святослав Шевчук сказал, что украинский народ, или некоторые украинцы, чувствуют себя глубоко разочарованными… У него есть свои личные идеи и он имеет на них право… Украина переживет период войны, страданий, со множеством интерпретаций… Лично я выразил пожелание, чтобы соблюдались Минские соглашения».
Другой коллега спросил Папу, пригласил ли его Патриарх Кирилл в Москву. Франциск ответил: «Если я начну говорить одно, то должен сказать и другое. Предпочитаю, чтобы из нашего частного разговора публичным оставалось то, о чем мы сказали публично. Иначе это не была бы частная беседа. Но могу сказать, что я вышел оттуда счастливым. И он тоже».
Ватиканское радио так завершило свой репортаж из Гаваны: «Папа Франциск вознес хвалу Пресвятой Троице за встречу дарованную с дорогим братом Кириллом, Патриархом Московским и всея Руси, которая состоялась на Кубе, по пути Папы в Мексику. Святой Отец завершил свое размышление молитвой о том, дабы Пресвятая Матерь Божия продолжила вести нас по пути единства».
Итак, диалог начат, и ему суждено продолжаться. В небесах и на земле. В проповедях и молитвах, в документах и посланиях. И в этом – одно из важнейших знамений нашего времени.
Приложение
Совместное заявление Папы Франциска и Патриарха Кирилла
Благодать Господа нашего Иисуса Христа, и любовь Бога Отца, и общение Святаго Духа со всеми вами
1. По воле Бога и Отца, от Которого исходит всякий дар, во имя Господа нашего Иисуса Христа, содействием Святого Духа Утешителя, мы, Франциск, Папа Римский, и Кирилл, Патриарх Московский и всея Руси, встретились ныне в Гаване. Мы воздаем благодарность в Троице славимому Богу за эту встречу, первую в истории.
С радостью мы встретились как братья по христианской вере, увидевшиеся, чтобы«говорить устами к устам» (2 Ин. 12), от сердца к сердцу, и обсудить взаимоотношения между Церквами, насущные проблемы нашей паствы и перспективы развития человеческой цивилизации.
2. Наша братская встреча произошла на Кубе, на перекрестке путей между Севером и Югом, Западом и Востоком. С этого острова – символа надежд «Нового света» и драматических событий истории ХХ века – мы обращаем наше слово ко всем народам Латинской Америки и других континентов.
Мы радуемся тому, что сегодня здесь динамично развивается христианская вера. Мощный религиозный потенциал Латинской Америки, ее многовековые христианские традиции, реализуемые в жизненном опыте миллионов людей, являются залогом великого будущего этого региона.
3. Встретившись вдали от старых споров «Старого света», мы с особенной силой ощущаем необходимость совместных трудов католиков и православных, призванныхс кротостью и благоговением дать миру отчет в нашем уповании (1 Пет. 3:15).
4. Благодарим Бога за те дары, которые мы получили через явление в мир Его Единородного Сына. Мы разделяем общее духовное Предание первого тысячелетия христианства. Свидетелями этого Предания являются Пресвятая Матерь Божия, Дева Мария, и святые, которых мы почитаем. Среди них – бесчисленные мученики, явившие верность Христу и ставшие «семенем христианства».