Читаем С прибоем на берег полностью

Привалившись к брезентовому чехлу, Шамшурин пытался вздремнуть, но от качки голова моталась и стукалась о жесткое ребро деревянного шпангоута. Так же безуспешно старался заснуть и Егор. Обоим хотелось сохранить побольше сил перед высадкой.

В небе вдруг что-то беззвучно лопнуло - сразу же стало светло как днем.

- Обнаружили, гады! Люстру повесили! - крикнул старшина мотобота. - Заводи мотор! - скомандовал он одному из матросов.

Медленно опускаясь на парашюте, горела над морем ослепительная бомба. В колеблющемся световом мареве сваливались в пике вражеские пикировщики.

Сторожевые катера отдали буксиры мотоботов и брызнули вверх трассами крупнокалиберных пулеметов. У мотоботов же было единственное средство защиты - маневр. Словно стая черепах, расплывались они в разные стороны.

«Бум-ах! Бум-ах!» - вздыбливая водяные столбы, громыхнули разрывы бомб.

- Мимо! Мимо! - стоя у борта, кричал Шамшурин.- Никого пе накрыло!

- Не торчи наверху, Андрей! - окликнул его Егор.- Словишь осколок!

- Двум смертям не бывать, Егор! Горит, один фашист горит! Все, пошел на дно рыбу кормить!

Как попало отбомбившись и бесцельно расстреляв боезапас, вражеские самолеты ушли.

- Больше не прилетят, - успокоил новичков Егор. - Нынче не сорок первый год, из последних сил тужатся. Вот обнаружили нас - это плохо. На косе теперь горячим приветом встретят. Как прыгнем в воду, гуртом не идите, рассыпайтесь в цепь. Гранаты и диски надежней закрепите.

- Приказано дальше идти своим ходом, - доложил ему старшина мотобота.

- Долго еще? - спросил Егор.

Сторожевые катера умчались вперед. Вскоре вдали засверкали хвостатые молнии. Это ударили по берегу реактивные минометы - знаменитые «катюши», установленные на нескольких катерах.

- Дорожку вам прожигают, - сказал мотоботчик.

- Приготовься, братва! - повернулся к своим бойцам Егор. - Ты нас, морской извозчик, к берегу Подвезешь или вброд тащиться заставишь? - спросил он старшину мотобота.

- Причалов он для нас пе подготовил, - отозвался тот. - Может, не только вброд, а и вплавь двигать придется. Там увидим!

Впереди уже показалась темная полоска земли, вся испещренная морзянкой огненных вспышек.

- Густо бьют, сволочи! - ругнулся Егор. - И штурмовики наши их вчера пощекотали, и «катюши» только что дали прикурить. Крепко, видать, в землю зарылись, гранатами выкуривать придется. Всем надеть каски! - скомандовал он. И вовремя -чуть в стороне от мотобота встал разрыв, осколки рванули щепу с планширя.

- Все целы?

- Вроде бы все…

Суденышко вдруг мелко затряслось, взбрыкнуло кормой и резко остановилось, так что у некоторых вывернулись из рук автоматы и грохнулись об днище.

- Сели на загреб, - расстроенно произнес мотоботчик. - Придется вам, ребята, своим ходом. Побыстрей, иначе он нас расстреляет.

- За мной! Вперед! - снова скомандовал Егор, перекинулся через борт и сразу же оказался по грудь в холодной, ожегшей, словно крапива, воде. Следом за ним в волны с руганью плюхались остальные. Пузырями вздувались на спинах ватники, сапоги увязали в намытом прибоем песке.

«Тиу-тиу-тиу-тиу», - рикошетами прошлась по воде пулеметная очередь, и Егор заметил, как чья-то голова в каске медленно погрузилась в воду.

- Шамшурин?! - тоскливо выкрикнул он.

- Тут я, Егор! - услышал за своей спиной.

С трудом выбрались из воды и попадали ничком на песчаном, заваленном водорослями и плавником берегу.

- Впереди проволока, Егор! - сообщил Шамшурин. - Может, рванем ее противотанковой?

- Погодь, не спеши, Андрей. Оглядимся сперва.

Заграждение было установлено в одну линию, колья его основательно вросли в дюну.

- Махнем через колючку, Андрей! - сказал Егор. Стянув мокрый ватник, он бросил его па верхнюю нитку. Рядом легла фуфайка Шамшурина.

- Вперед, братва!

Отдышались уже на гребне дюны. Попытались двинуться дальше, по двое бойцов упали, скошенные пулеметным огнем.

- Крупнокалиберный, значит, стационарный. Видимо, дот! А ну-ка прикрой меня, Андрей, - хрипло произнес Егор.

- Может, я сам?

- Прикрой, тебе говорят! Возьми ручной пулемет!

- Понял.

Задиристо рыкнул «дегтярь» в руках Шамшурипа. Дот ответил ему длинной очередью, взметнувшей фонтанчики песка. Но тут одна за другой разорвались две гранаты, п вражеский пулемет захлебнулся.

- Вперед! - снова раздался голос Егора.

- Ловко ты его выкурил, - сказал ему Шамшурин. На голове у Шамшурина вместо каски была нахлобучепа до самых бровей старая бескозырка с выцветшей ленточкой.

- Каску куда дел, шалопай?

- Посеял.

- А беску откуда взял?

- За пазухой нашел, Егор!

«Р-рах!»- ударила мина в замшелый валун впереди них. Взрывная волна толкнула в грудь, подбородок Егора ужалил горячий кусочек гранита. Шамшурин тоже схватился рукой за щеку.

- Изрешетит тебе башку, будешь знать, как форс держать, - сердито глянул на друга Егор.

- Назад теперь за ней не вернешься, - виновато пробормотал тот.

Автоматная трескотня растекалась справа и слева по всему берегу. Это высаживались десантники с других мотоботов и тендеров. То там, то здесь слышалось русское «ура».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Образование и наука / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика