Читаем С/С том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд полностью

— Да, — несколько секунд он молча жевал, затем продолжил: — Ей это понравилось. Она хочет вас видеть. Правда, она поинтересовалась, нет ли у меня на примете кандидатуры постарше, так как вы все же слишком молоды. И это меня смущает. — Он смотрел на нее некоторое время, но лицо Шейлы оставалось совершенно бесстрастным. Она выглядела такой же бездушной, как и рыбное ассорти на ее блюде. — Понимаете, мисс Олдхилл, меня это немного беспокоит. Я не должен потерять авторитет у миссис Морели-Джонсон. Это очень важное лицо и для меня, и для банка. У меня имеется и другая кандидатура на эту должность. И, как мне кажется, более подходящая, чем вы. Ей примерно пятьдесят пять лет. Миссис Морели-Джонсон примет ее в десять часов утра завтра, а вас в одиннадцать. После этого она примет определенное решение.

Шейла кивнула.

— Конечно, — сказала она спокойным, хорошо поставленным голосом, который всегда выводил из себя Хэммета. — Я понимаю.

Они прикончили рыбное ассорти, и Петтерсон звонком вызвал официанта.

— Что вы хотите на десерт? У них здесь превосходный…

— Спасибо, разве что чашечку кофе, пожалуйста.

Петтерсон заказал два кофе и, когда официант исчез, вытащил золотой портсигар, еще один подарок миссис Морели-Джонсон. Они закурили, и, когда официант принес кофе, Шейла неожиданно сказала:

— Скажите, мистер Петтерсон, что мне нужно сделать, чтобы выглядеть не так эффектно?

Он некоторое время изучающе смотрел на нее.

— Измените прическу. Сделайте что-нибудь более строгое. Оденьте темную одежду. Никакой косметики.

Юбка должна быть гораздо длиннее и туфли — на низком каблуке.

Ее глаза удивленно расширились.

— О, вы настоящий эксперт в подобных вопросах. Хорошо, я последую вашим советам.

Он вынул из нагрудного кармана очки в скромной оправе и положил их на стол.

— Вот это тоже не помешает. Я приобрел их после разговора с миссис Морели-Джонсон. Стекла в них простые. Постоянно носить их, конечно, не обязательно, но в ее присутствии это не помешает. Очки сильно изменяют внешность человека.

Шейла взяла очки и, поднявшись, примерила их перед зеркалом. Затем вернулась к столу.

— Вы совершенно правы, мистер Петтерсон… вы все предусмотрели, спасибо. Это неоценимая помощь.

Петтерсон почесал подбородок.

— Я бы очень хотел, чтобы вы получили эту работу. Надеюсь, что так и будет, и в будущем мы будем довольно часто встречаться. Почему бы нам не перестать обращаться друг к другу так официально: «мистер Петтерсон», «мисс Олдхилл»? Меня зовут Крис, Шейла.

— Конечно, — внезапно улыбка осветила ее лицо, и это была первая настоящая улыбка. Очки, казалось, сделали ее еще более обольстительной.

— Ради Бога, сними эти очки… В них ты похожа на чопорную школьную учительницу.

Она рассмеялась, но очки сняла.

— Так лучше? — она пододвинула к нему сахарницу. — Я пью без сахара.

— Я тоже. Итак, вопрос решен. Вы приходите в отель «Плаза-Бич» в одиннадцать утра. Спросите у дежурного администратора, как пройти к миссис Морели-Джонсон, и назовете свое имя. Я уже предупредил его. Никаких проволочек не будет.

— Вы очень заботливы, Крис.

— Да уж, — Петтерсон откинулся назад и улыбнулся. Он выглядел весьма самоуверенным и довольным собой. — Да, забыл сказать о вашем жалованье. Ведь я оплачиваю все счета старой леди. Ваша предшественница получала сто долларов в неделю… на полном пансионе, разумеется. Вы будете жить в пентхаузе. Ваша комната чудесная… настоящий люкс… телевизор и тому подобные удобства. Я предложил миссис Морели-Джонсон увеличить жалованье до ста сорока долларов в неделю. Она согласилась. О’кей?

— Спасибо. Очень великодушно с вашей стороны.

Он надеялся на большие знаки внимания с ее стороны. После того как он добился существенной прибавки жалованья, он этого более чем заслуживал.

Они допили кофе. Наступила пауза, затем Шейла повернулась и глянула в сторону плюшевого дивана. Петтерсон заметил ее взгляд.

— Это интересует тебя? — спросил он, стараясь придать голосу равнодушный тон.

— Я подумала, что это очень практично, — сказала она. — Так дверь запирается изнутри?

Он почувствовал, как учащенно забилось сердце.

— В этом нет необходимости, — сказал он, отмечая, что голос звучит хрипло. — После кофе обслуживающий персонал никогда сюда не заходит.

Она изучающе смотрела на него. Петтерсон смутился.

— Вы знаете это по прошлому опыту?

Его обворожительная улыбка несколько померкла.

— Можно сказать так.

— Крис… — она сделала паузу, загасила сигарету, затем, глянув на него, вновь улыбнулась. — Я всегда оплачиваю свои долги, но не таким образом.

— Шейла! — всем видом он показывал, насколько шокирован. — Это ничего не значит… понимаешь… я даже и не думал…

— Пожалуйста! — она подняла руку. — Я очень серьезно отношусь к сексу. Это величайшее из наслаждений, дарованное нам Богом! И это ни в коем случае нельзя опошлять. Секс для меня не заключается в том, что я сейчас сброшу трусики и улягусь на диван, полностью доверившись тому, что метрдотель сделает вид, будто ничего не подозревает. Но, как я уже говорила, я всегда плачу долги. И мы еще вернемся к этому вопросу, когда я получу работу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы