Читаем С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого. полностью

На другое утро я сказал Сисси, что мне пришлось выбить оконное стекло, потому что я потерял ключи, и попросил, чтобы ее муж вставил новое.

Она вращала глазами, улыбалась до ушей и уверила меня, что стекло будет вставлено еще до моего возвращения с работы.

Затем я сказал ей, что моя жена уехала к матери, и попросил ее уложить в два чемодана платья Линды и отослать их вслед за ней в Даллас. Я дал ей три доллара за труды.

Разделавшись со своими домашними заботами, я сел в машину и поехал в редакцию. Я немного боялся встречи с Джин, боялся неловкости, но опасения оказались напрасными. Она вела себя как обычно, спокойная, уверенная, энергичная. С первого же момента мы погрузились в редакционную работу.

Около полудня она принесла мне корректуру и только тогда сказала:

— К сожалению, сегодня вечером я не смогу, Стив, но если у вас что-то важное, мы, наверно, могли бы сейчас выбрать свободную минутку.

Я посмотрел на нее.

— Джин, я все обдумал и решил, что вы уже сделали для меня более чем достаточно. Я еще могу оказаться в очень неприятной ситуации, и нет никакого смысла впутывать и вас. Довольно того, что вы избавили меня от пистолета. — Я попытался улыбнуться. — Как-нибудь все обойдется. Спасибо вам.

— Я совсем не боюсь во что-то впутаться. Если я смогу вам чем-нибудь помочь, то охотно помогу.

— Спасибо, Джин, вы очень добры, — Помолчав, я продолжал. — Не знаю, кто ваш друг, но желаю вам счастья.

Она слегка покраснела и положила корректуры на стол.

— Спасибо. Я пойду поем, но скоро вернусь. — Она вышла.

Несколько минут я сидел, ничего не делая и немножко жалея себя. Мне хотелось узнать, кто был ее приятелем… но тут зазвонил телефон и вернул меня к работе. Я не сразу вспомнил, что забыл попросить Ширли предупредить Уолли, чтобы он никому ничего не говорил об универмаге «Белком».

Я позвонил Ширли домой.

— Меня очень обрадовали последние новости об Уолли. У вас, должно быть, камень упал с сердца, — сказал я, когда мы поздоровались.

— Еще бы! — По ее голосу чувствовалось, какое облегчение она испытывает. — Завтра днем меня пустят к нему, может быть даже раньше, зависит от того, что скажет доктор Стэнстид.

— Ширли… мне чертовски неудобно беспокоить вас по такому вопросу, но я знаю, что к Уолли придет полиция. Чрезвычайно важно, чтобы Уолли ничего не говорил им об универмаге «Белком». Вы сможете ему передать это?

— Об универмаге «Белком»? А в чем дело?

— Уолли собирался написать о нем, но дело в том, чтобы он не рассказывал об этом полиции.

— Да нет, как же так, я не слышала ни о каком универмаге, то есть Уолли совершенно ничего о нем не говорил. Тут какая-то ошибка.

— Не думаю. Понимаете, мы просто не хотим, чтобы дело получило огласку на данном этапе. Это важно.

— Я ему, конечно, передам. Не расследуют ли какое-то убийство в связи с этим магазином? Я так расстроена и волнуюсь, что даже не читаю газет.

— Да. Потому-то и нужно, чтобы Уолли молчал, пока не поговорит со мной. От этого многое зависит, кроме того таково желание мистера Чендлера.

— Хорошо, Стив, разумеется, я ему передам… пусть ни с кем не говорит об универмаге «Белком»… Правильно?

— Да, ни с кем. Говорил вам мистер Чендлер, что хочет послать вас с Уолли в Палм Бич, как только тот немного оправится?

— Да, он мне сказал это. Замечательный человек.

— Несомненно. Надеюсь, завтра днем мне удастся попасть к Уолли. — Я попрощался и положил трубку.

Потом мне пришло в голову поискать в телефонном справочнике Фреду Хейвс. Она там значилась: Восточная улица, 1189. Я знал, что эта улица находится в захудалом районе города, граничащим с местным небольшим негритянским гетто.

От мыслей о Фреде Хейвс меня отвлек приход Макса Барри. До самого обеда я опять с головой погрузился в работу.

В полдень я зашел поесть в клуб, где к моему столику подсел Гарри Митчелл.

Мы заказали неаппетитный обед деловых людей: поганый салат с яблоками и к нему тонкий ломтик ветчины.

Сначала мы говорили о всякой всячине, потом Гарри вдруг сказал:

— Послушай, Стив, мы в Истлейке живем, словно в прозрачном аквариуме. Можешь дать мне по физиономии, если я суюсь не в свое дело, но у нас ходят слухи, что вы с Линдой разводитесь. Погоди… не пугайся. Если я говорю лишнее, ты прямо так и скажи, и оставим это, но так сложилось, что этот слух для меня довольно важен.

Я недоуменно посмотрел на него.

— Не понимаю, каким образом.

— Извини, но ты можешь подтвердить, что вы с Линдой разводитесь? — Он наколол на вилку кусочек яблока, а потом положил обратно на тарелку.

— Могу.

— Послушай, я огорчен, но, с другой стороны, я тебя отлично понимаю. Я полагаю, одно дело смотреть на Линду, и совсем другое — жить с ней, — Он ухмыльнулся. — Стив, ты намерен оставить себе свой дом? Если нет, могу предложить тебе покупателя.

Я сразу забыл о еде. До сих пор я совершенно не задумывался над тем, что у меня на шее повиснет чрезмерно большой дом и Сисси, требующие бесконечных расходов.

— Может быть, я и подумаю о продаже, — сказал я осторожно.

Он наклонился вперед и схватил меня за руку.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже