Читаем С/С том 5. Миссия в Венецию. Парик мертвеца. Миссия в Сиену полностью

Дон Миклем быстро взглянул на свидетельство о браке, а затем на фото. Да, это был Трегарт. Дон узнал этого небольшого человека с мощным подбородком и твердым взглядом. Такие лица не забываются. На снимке он стоял рядом с женой и держал ее руки в своих.

— Да, — сказал Дон и отдал Хильде Трегарт ее бумаги. — Это действительно он. — Потом он посмотрел на часы: было пять минут одиннадцатого. В двенадцать ему нужно было быть в аэропорту, но он понял вдруг, что миссис Трегарт интересует его больше, чем самолет. Будут еще самолеты, не сегодня, так завтра. Он не мог не выслушать историю этой женщины.

— Почему же вы думаете, что я могу быть вам полезен, миссис Трегарт?

— Я не знаю, сможете ли вы нам помочь, но Джон верит в это, — ответила она. — Вот что я получила вчера, — и вынула из кармана цветную открытку.

Это была фотография Моста Вздохов в Венеции. Типичная почтовая открытка для туристов. Дон Миклем перевернул ее, внимательно рассмотрел почтовую марку и по штемпелю определил, что открытка была послана из Венеции три дня назад. Карточка адресовалась мистеру Алеку Говарду, 133, Вест-брук Драйв. Мелким аккуратным почерком там было написано: «Здесь очень жарко. Невозможно вернуться обратно, как планировалось. Передайте привет Дону Миклему. С.О.Совилл».

Дон Миклем смущенно посмотрел на женщину:

— Но это открытка не от вашего мужа и адресована не вам…

— Это почерк Джона, — сказала Хильда дрожащим голосом. — Алек Говард — компаньон Джона. Он узнал его почерк и передал открытку мне. Совилл — девичья фамилия его матери. Прочитайте, пожалуйста, текст еще раз, мистер Миклем. Разве вы не видите тайного смысла этих слов? В старой Венеции на мост Вздохов приходят люди, потерявшие друг друга, поэтому он и прислал эту карточку. И подписал в конце — «СОС». Теперь вы видите? Он зовет вас на помощь!

Дон перевел дыхание. Он, не отрываясь, смотрел на открытку, и тягостное предчувствие беды заполняло его душу. Ему показалось на секунду, что вокруг него черная бездна, он сжимает штурвал своего самолета, а откуда-то сверху с невыносимым ревом пикирует вражеский истребитель.

— Миссис Трегарт, все, что вы рассказали сейчас, очень важно, и я хочу услышать этот рассказ с самого начала. Вы должны рассказать все, не упуская мелочей, которые, может быть, кажутся вам незначительными. Но сейчас я оставлю вас на минутку. Мне нужно сделать кое-какие распоряжения.

Он вышел в холл и чуть не столкнулся с Черри, который выносил вещи.

Я еду в аэропорт, сэр, — сказал Черри и бросил на хозяина взгляд, полный оскорбленного достоинства. — До отлета остался ровно час.

В холл вошла Мэриан.

Мистер Миклем, прошу вас… — начала она.

— Возьмите все вещи и отнесите назад, — приказал Дон Черри. — Сегодня мы не едем. Мэриан, отмените полет. Случилось нечто, в чем я должен разобраться. Закажите билеты на утро. — Он резко повернулся и вошел в кабинет.

Мэриан всплеснула руками.

— Еще один такой день… — она вдруг остановилась, поняв, что подает Черри дурной пример, и продолжила уже совсем другим тоном: — Скажите, пожалуйста, Гарри, что машина не нужна.

— Да, мисс, — сказал Черри таким голосом, словно его кто-то душил.

Мэриан вышла на улицу, громко захлопнув за собой дверь. Черри стоял некоторое время неподвижно, тупо рассматривая багаж, потом он оглянулся, чтобы убедиться, что поблизости никого нет, и злобно пнул ногой ближайший чемодан.

Глава 2

Ваши собственные похороны


Дон Миклем удобно устроился в кресле, закурил сигарету и ободряюще кивнул миссис Трегарт.

— Итак, я вас слушаю. Еще раз прошу вас — говорите как можно подробней. Дело в том, что я почти ничего не знаю о Джоне. Мне известно лишь, что во время войны он был десантником. Последний раз я его видел перед тем, как он выпрыгнул из моей машины за линией фронта, над Римом, чтобы организовать там группу сопротивления. Но подробностей нам не сообщали.

— Я тоже почти ничего не знаю, — сказала она задумчиво. — Он много пережил, но почти ничего не рассказывал. Не любил говорить о войне. Я думаю, он хотел забыть. После войны он еще год оставался в Италии, потом вернулся домой. Его отец владел небольшой стекольной фабрикой, и Джон вступил в дело. Потом, когда отец умер, владельцем стал Джон. С той поры он ежегодно проводит за границей около трех месяцев: осматривает там крупные стекольные фабрики и знакомится с постановкой дела. Он всегда путешествует один, хотя мне очень хотелось ездить с ним. Вот и в этом году он уехал в Вену. Это было первого августа, как раз пять недель назад. Шестого августа я получила от него письмо, в котором он сообщал, что добрался благополучно и остановился в той самой гостинице, где жил раньше. Больше я не получала известий.

— В письме не проскальзывало, что у него какие-нибудь неприятности?

Миссис Трегарт пожала плечами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы