Читаем С точки зрения Тролля полностью

— А сейчас устраивайся поудобнее в кресле, вот здесь, у двери. Но не слишком удобно — мне совсем не нужно, чтобы ты заснул! — Отец поднял большой ключ. — Я запру вас всех на ночь. Спите крепко, девочки, и не поднимайтесь, что бы вы ни услышали!

Солдат устроился в кресле и замер, уставившись на дверь.

Близнецы так и вились вокруг него. Им нравилось флиртовать.

— Что ты делаешь? — спросила Мара.

— Думаю, — ответил солдат.

— О чем? — подхватила Тара.

— Не твое дело, — насколько мог вежливо, но твердо отрезал он.

Прозвучало грубо, но близнецы это заслужили.

— А теперь, девочки, — ласково обратилась я к ним, — в постель!

— Кара, — резко перебила меня Онора, — разве ты не собираешься угостить нашего дорогого гостя вином?

— Да, — поддержала ее Роза, — ты старшая, в конце концов. Ты должна быть вежливой.

Я налила вина из нашей особой бутылки и предложила солдату выпить.

— О нет, госпожа. Я никогда не пью на службе.

— Не будьте занудой. — Я старалась говорить как старшая принцесса. — Немного вина никому не повредит. Вот, я выпью немного вместе с вами.

Конечно же я, как обычно, притворялась: я сделала вид, что отпила вина, а он выдул весь кубок. И, кто бы сомневался, вскоре захрапел на всю комнату.

Как только мои сестры услышали храп, они тут же подскочили с кроватей и, налетая друг на друга, в спешке стали надевать свои лучшие платья и помогать друг другу с застежками и бретельками. Когда все оделись, Чандра постучала по столбику кровати, рядом с клювом грифона.

Грифон открыл глаза:

— Да?

— Как обычно, — быстро ответила она, и грифон расправил крылья и кивнул.

Кровать начала сдвигаться. Под ней находился узкий лестничный пролет. Девочки бросились туда.

— По очереди! — напомнила я им. — Не поскользнитесь!

Мы спускались в темноте и, чтобы не упасть, держались за стену. Нетта шла последней. Я услышала ее крик:

— Ларисса, перестань!

— Что?

— Хватит наступать мне на платье.

— Я не наступала!

— Нет, наступала!

Я оглянулась:

— Нетта, не глупи. Как могла Ларисса наступить тебе на подол? Она идет перед тобой.

— Ну, кто-то же наступил, — заныла Нетта.

— Это была не я.

— Девочки, может, вы помолчите? — прошипела Онора. — Может, ты сама себе на подол наступила.

Я готова была поклясться, что в этот момент раздался чей-то смех. Но никто из нас так не смеялся.

Наконец мы дошли до рощи. Вдоль аллеи росли прекрасные серебряные деревья, и их неяркое сияние освещало нам путь.

Нас окружала тишина и благодать, но вдруг раздался громкий, резкий звук — прямо над нашими головами.

Роза закричала:

— Ружье! Кто-то стреляет в нас!

И одни из моих сестер закричали от страха и схватились друг за друга, а другие отломили серебряные ветки и выставили их перед собой, как мечи.

— Разбойник! Выходи! — восклицали они.

Но толку от этого было мало.

— Тихо! — сказала я. — Тихо, дурочки! Это в замке дали залп из ружей. Это салют в нашу честь. Принцы просто приветствуют нас.

— Или не хотят, чтобы мы заблудились, — предположила Онора.

И мы двинулись дальше по тропе, направляясь в золотую рощу. Мы шли, необычно притихшие, под золотыми ветками с золотыми листьями. И снова над нашими головами раздался резкий звук. Все вздрогнули, даже я.

И тогда я сказала:

— Это твой глупый принц, Роза. Он всегда бахвалится, какой он меткий стрелок. Похоже, он хочет нас впечатлить, стреляя вот так, напоказ.

— Заткнись, — ответила Роза. — Он намного умнее твоего принца. И милее.

— Ты должна быть довольна, Кара, — вмешалась Имельда. — Ты такая старая и некрасивая, что ни один мало-мальски приличный принц не захочет жениться на тебе.

Я им не ответила.

— Ой, — воскликнула Имельда. — Кто дернул меня за волосы?

Но никто этого не делал.

— Должно быть, ты зацепилась за ветки, Имельда.

Листья над нашими головами теперь были алмазными, рядом с ними на алмазных ветвях висели алмазные желуди. Щелк!

— Здесь кто-то есть! — заверещала Нетта.

— Мне страшно, — всхлипнула Мара.

— И мне, — заныла Тара.

Мне же хотелось столкнуть их лбами с такой силой, чтобы у них носом пошли их жалкие мозги, если они вообще у них были.

Никогда в жизни я не была так рада увидеть это озеро.

В воде отражались огни двух дюжин факелов — по два факела в лодке каждого из наших двенадцати принцев. Огни в замке на том берегу озера тоже отражались в воде.

Принц Галахад помог мне забраться в лодку. У него был красивый профиль, и он всегда поворачивается ко мне боком, когда мы плыли в лодке через озеро. Галахад никогда не болтал попусту: он был величав и молчалив. Не то что маленький нахал Нетту, кудрявый принц, кидающийся в других бумажными шариками; однажды во время пира он спрятался за спинками кресел и попытался заплести в одну косу волосы Мары и Тары. Он был такой. За плеском весел я расслышала его пронзительный голос.

— Моя милая принцесса Нетта, — говорил он, — клянусь своей короной, ты стала толстой, как тюлень!

— Нет!

— Тогда почему лодка так просела? Я едва могу ее сдвинуть с места.

— И что? — захныкала Нетта. — Я не толстая.

Галахад, прекрасный и спокойный, взял меня за руку и повел к замку, где мы должны были танцевать, по тропе, освещенной светом факелов.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже