Читаем С царем и без царя полностью

5 января рабоче-крестьянская власть в оправдание своих принципов свободы разогнала Учредительное собрание. Положение делалось все более и более беспокойным, и я решил под чужим именем переехать в другой район города. Но моя конспирация в момент входа в дом потерпела полнейший крах: отворивший мне дверь швейцар зычным голосом произнес: «Здравия желаю вашему превосходительству». На мое изумление, откуда он меня знает, он ответил, что подавал соуса на гусарских обедах, на которых присутствовал Его Величество.

<p>4</p>Императрица Александра Федоровна

Мы с женою получили возможность сноситься с царской семьей и, к нашему громадному счастью, даже посылать в Тобольск посылки, содержание которых обыкновенно долго обсуждалось на нашем семейном совете: с одной стороны, хотелось послать то, что могло бы доставить удовольствие, а с другой — объем посылок должен был быть очень невелик. Раз я послал государю его любимые турецкие папиросы, — конечно, не такого качества, как получавшиеся им в подарок от турецкого султана; а иногда удавалось посылать веши. Писем писать я не решался, не имея твердой уверенности в том, что они не будут перехвачены. Жена была смелее и изредка писала императрице. В уцелевших у нас бумагах сохранилось письмо императрицы к моей жене от 2 марта, которое и привожу здесь, давая в скобках некоторые пояснения:

«2/15 марта 1918 г.

Милая Нини,

самое сердечное спасибо за хорошее письмо — так обрадована была наконец иметь от вас всех известия. Надеюсь, что мадам Зизи (обер-гофмейстерина Е. А. Нарышкина) передала всем привет. Бедный папа! (граф Фредерикс). Больно его таким видеть, скажите ему, что хозяйка (государыня) целует «Нусскнакер» (граф Фредерикс) и часто с любовью его помнит и надеется, что еще увидимся, что не надо падать духом — Господу Богу все возможно и он еще дорогую Родину спасет. Попросите его приобщиться Святых Тайн — скажите это от меня, он знает, что я ему это всегда напоминала, когда ему было особенно тяжело на душе. — Ученик (наследник) сердечно кланяется и благодарит за снимок, который теперь в кармане носит. По глазам видно, что он пережил. Как я рада, что Вы мою любимую подругу (А. А. Вырубову) видели — новое большое горе — смерть отца. Ужасно тяжело вам всем — болезни — больно думать все, что переживаете. А нам лучше всех живется. — Были весенние дни, теперь опять 17–20 градусов мороза, но на солнце очень уже тепло — они даже немного загорели. На дворе усердно дрова рубят и колят. Много учатся — время скоро бежит — 7 месяцев уже, что сюда переселились. Тяжелая годовщина сегодня. Но Господь милостив. — Как у Голого (так называл меня наследник за мою лысину) глаза? И сердце? Передайте ему и всем вашим наш искренний привет. — По вечерам муж читает нам вслух — мы вышиваем или играем в карты. — Иногда выхожу, когда не слишком холодно, даже два раза наслаждалась сидя на балконе.

Что мой брат (т. е. Германия) недалеко от вас, мне особенно тяжело!!

Изу (баронессу Буксгевден) только издали видим!

Очень рады знать, что котик здоров, благодарим Вас, что так хорошо за ним смотрите. — Можете ли быть ангелом, т. к. на островах живете, и переслать письмо Ольге К. (королева греческая — Ольга Константиновна), — почта не идет, а этим образом могу ее за письмо поблагодарить.

Прощайте, нет, до свидания, милая Нини, — Господь с Вами. Крепко целую».

Это письмо перенесло меня в давно прошедшие времена, когда так часто приходилось видеть императрицу, и ее образ предстал как живой. Вспомнилась ее величественная царственная осанка, ее серо-голубые большие глаза, в которых всегда отражалась какая-то глубокая печаль. На многолюдных собраниях природная застенчивость императрицы придавала ей вид страдальчески-холодный, как будто бы она была чужда всему, что вокруг нее происходило. Это было одной из причин, по которой мало знавшие императрицу считали ее гордою и недоступною, совершенно не понимая, что она хорошо себя чувствовала только там, где могла приносить утешение и облегчать страдания людей; пустые же светские разговоры ее только тяготили. Она не обладала умением каждому любезно, приветливо улыбаться и тем приковывать к себе симпатии масс.

Если бы императрица Александра Федоровна при своей красоте и величественности имела дар обвораживать всех к ней приближавшихся, она, как я об этом упоминал, не встретила бы со стороны высшего общества того недоброжелательства, которое, разрастаясь все больше и больше, заставило ее уйти в себя и искать общения с людьми менее родовитыми, но казавшимися ей более простыми, сердечными и естественными.

Перейти на страницу:

Все книги серии Редкая книга

Похожие книги

100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941
100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии».В первой книге охватывается период жизни и деятельности Л.П. Берии с 1917 по 1941 год, во второй книге «От славы к проклятиям» — с 22 июня 1941 года по 26 июня 1953 года.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее