Читаем Сабрина полностью

Решение навестить Дерека пришло неожиданно. Сабрина часто вспоминала о нем в течение полутора лет, которые миновали с тех пор, как они познакомились на крыше ее пентхауса. Она была не прочь с ним повидаться, но для этого ей не хватало мужества — не говоря уже о том, что до самого последнего времени она не видела для этого никакой возможности.

— Означает ли это, что я не смогу его увидеть? — спросила она, нервно теребя ремешок сумочки.

— Это означает, что нам предстоит навести кое-какие справки. — Пожилой охранник кивком головы указал на длинную деревянную скамью, стоявшую справа от входа. — Посидите там. Мы известим вас о результатах.

Сабрина подумала, что процесс выяснения ее личности может затянуться, и запротестовала:

— Но у меня очень мало времени. Сегодня вечером я должна вернуться в Нью-Йорк.

Охранник, не разжимая губ, снова кивком указал ей на скамью.

Сабрине меньше всего хотелось выяснять отношения с охранником и привлекать к своей особе чрезмерное внимание, поэтому она подчинилась. Усевшись на скамейку, она, чтобы забыть о неприятном сосущем ощущении в желудке и немного успокоиться, занялась наблюдениями.

Это не принесло ей желанного успокоения. Во-первых, интерьер здания был далеко не столь привлекательным, как его фасад, и навевал на нее тоску, а во-вторых, Сабрину нервировали пристальные взгляды охранников, которые те время от времени бросали в ее сторону. Пока она дожидалась решения своей судьбы, в вестибюль вошло несколько человек. Каждого из них охранники о чем-то спрашивали, после чего, открыв одну за другой три зарешеченные двери, пропускали внутрь. Все эти люди были такими грубыми и мрачными на вид, что Сабрину охватил озноб при мысли о том, что Дерек днем и ночью находится в окружении подобных субъектов.

Она опустила глаза и сосредоточила внимание на своей замшевой юбке, ручного плетения кожаном пояске и мягких складках пушистого свитера, который этот пояс перехватывал в талии. Потом она стала рассматривать свои аккуратно подпиленные ногти, флорентийской работы обручальное кольцо на пальце и стильные золотые часы, украшавшие ее запястье. Все эти вещи связывали ее с иным, куда более комфортным и привычным миром, и Сабрина, глядя на них, могла хотя бы на время отвлечься от окружавшей ее гнетущей обстановки.

Хуже всего было ожидание, которое превратилось для нее в настоящую пытку. Прошло пять минут, десять, четверть часа… Каждая прошедшая минута заставляла ее все больше думать над тем, что она совершила, и думы эти были не из приятных. Необходимость ждать и размышлять убивает всю прелесть импульсивного поступка, который по прошествии времени чаще всего кажется неразумным, если не безумным.

Она была просто обязана как можно скорее вернуться в Нью-Йорк. Прежде всего потому, что в ней нуждался ее сын. Кроме того, муж, узнав о том, что она оставила Ники, неминуемо придет в ярость. А если он узнает, что она заехала в тюрьму графства Беркшир, чтобы повидаться с Дереком, его гневу не будет предела.

Сабрина стала сомневаться в разумности своего поступка. В последнее время она ставила под сомнения всех и вся, и временами ей казалось, что сомнения — единственное, что ей еще остается в этой жизни.

— Сабрина Стоун!

Она вздрогнула, вскинула голову и устремила взгляд в сторону «аквариума». В следующее мгновение, повинуясь указующему жесту охранника, она уже направлялась к зарешеченной двери, расположенной слева от стеклянного куба. Громко щелкнул замок. Толкнув дверь рукой, как это делали те, кто прошел в комнату для свиданий до нее, она ступила в огороженное решетками пространство. Дверь за ней сразу же захлопнулась, после чего охранник, просунув руки сквозь боковое оконце «аквариума», тщательно обыскал ее, сумку. Затем Сабрина сняла по его требованию пальто, которое постигла та же, что и сумочку, участь. После этого щелкнул запор следующей двери и Сабрина вошла во второй зарешеченный загончик, где у нее проверили содержимое карманов. Миновав третью, и последнюю дверь, она оказалась в коридоре, который в сопровождении охранника прошла из конца в конец. Потом поднялась по лестнице и снова двинулась по коридору — такому же длинному и унылому, как первый.

«Казенная» — вот самое подходящее слово, каким Сабрина могла бы охарактеризовать окружавшую ее обстановку. Тюремные коридоры были выкрашены той же серо-зеленой краской, что и помещения многих муниципальных больниц, где ей в последнее время приходилось бывать, да и запах здесь был почти такой же. Правда, в отличие от последней в тюрьме, помимо дезинфекции, пахло еще подгоревшим кофе и второсортной стряпней, не слишком аппетитные ароматы которых разносились по коридору. До Сабрины долетали также совсем не больничные звуки: лязг металлических дверей, отдаленные крики, команды. Все это сливалось в неумолчный, приглушенный толщиной стен гул, эхом отзывавшийся у нее в ушах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшие романы о любви

Слава, любовь и скандалы
Слава, любовь и скандалы

Три потрясающе красивые женщины, рожденные для славы и успеха, связаны с необыкновенным мужчиной по имени Жюльен Мистраль — художником, гением, любовником, чья страстность и кипучая энергия опалили жизни всех трех. Маги — любовница Мистраля, легенда Парижа 20-х годов. Красота ее восхитительного тела обрела бессмертие на полотнах, принесших художнику славу. Тедди, дочь Маги, — красавица-фотомодель — подарила Мистралю ребенка. И наконец, бесстрашная своевольная Фов — дочь Мистраля и Тедди, королева высокой моды. Из-за мрачной семейной тайны она вынуждена рисковать всем, чтобы найти свою любовь.От Парижа 20-х годов до Нью-Йорка 70-х ведет своих героев Джудит Крэнц, заставляя читателей волноваться, плакать и радоваться вместе с ними.

Джудит Крэнц

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену