Читаем Сабрина полностью

— Было дело. Правда, давно. — Дерек устремил взгляд на выставленные в витрине доски, отделочные панели и линолеум. — Проблема заключается в том, — признался он, стараясь говорить так, чтобы его не слышал продавец, — что сам я не слишком хорошо разбираюсь в строительных материалах.

Джей Би одарил Дерека вполне осмысленным взглядом.

— Я тоже. Писатель и не должен в этом разбираться.

— Как и телерепортер. Я в такой магазин в последний раз заходил, когда учился в школе. Нам нужна помощь.

— Точно. Совет профессионала.

С этой мыслью, показавшейся им весьма плодотворной, они вышли из магазина.

Они наняли плотника, который сначала давал им советы, какие строительные и отделочные материалы покупать, а потом стал показывай как правильно их использовать. По счастью, с соображением у Дерека и Джей Би все было в порядке, и учение в скором времени стало приносить свои плоды.

Сабрина, которая носила мужчинам в сарай горячий шоколад и бутерброды, с удовольствием наблюдала за ними. Оборудуя в сарае жилое помещение, Дерек и Джей Би сблизились, и этого нельзя было не приветствовать. Более того, Дерек настолько увлекся работой, что, казалось, и думать забыл о Ноэле Грире; в свою очередь, Джей Би все реже и реже всматривался с отсутствующим видом в пространство. Таким образом, визит старшего брата доставил Сабрине нечаянную радость, о какой она даже не помышляла.

Рождественское утро Сабрина провела с Ники. В «Гринхаус» с ней поехал не только Дерек, но и Джей Би. Такая дружная поддержка положительно сказалась на ее состоянии, и она, возвращаясь домой, почти не плакала.

Наступила рождественская неделя. Пока Дерек и Джей Би трудились в сарае, Сабрина, как могла, развлекала Мауру, которая в самом начале рождественских каникул ввалмлась к ней в дом и поселилась в одной из пустующих комнат.

В качестве подарка на новоселье и на свадьбу она привезла огромный пружинный матрас, на котором и спала все то время, пока жила у Сабрины.

— Надеюсь, Джей Би не станет его потрошить, чтобы узнагь, что у него внутри? — сказала она. — Он такой странеый…

— На свете множество людей, которые могли бы сказать то же самое и в твой адрес, — заметила с усмешкой Сабрина, желая ее поддразнить. Потом, оглядев Мауру, заявила: — У тебя опять новая прическа. И волосы снова стали темными.

Маура ухмыльнулась.

— На данный момент это то, что надо.

Она уже рассказала Сабрине о своем новом кавалере, нероятно, но им оказался тот самый мужчина, который посматривал в ее сторону, когда они с Сабриной летом ходили в ресторан.

Близко наклонившись к Сабрине, Маура заговорщицки зашептала:

— Твой Дерек — фантастически привлекательный парень. Ты мне об этом не говорила.

— Я думала, ты знаешь. Его на протяжении нескольких лет чуть ли не каждый вечер показывали по телевизору.

— Да, я видела его по телику, но во плоти он в сто раз лучше, — сказала Маура. Подруги болтали в солярии на третьем этаже дома, раскинувшись на больших, брошенных прямо на пол подушках. — Пребывание за решеткой не сделало его менее привлекательным, а здесь, в Вермонте, он просто расцвел. Похоже, ему здесь очень нравится.

Сабрина выпила два бокала белого вина, расслабилась и не хотела заводить тяжелый разговор об испытаниях, выпавших на долю Дерека в тюрьме. Поэтому она ограничивалась замечанием, имевшим отношение лишь к их короткой совместной жизни.

— Да, ему здесь хорошо. А мне — с ним.

— Рада за вас. Но должна заметить, что меня удивляет, как это вы можете быть счастливы в этой глуши.

— Не такая уж тут и глушь, — возразила Сабрина.

— Тем не менее это не Нью-Йорк. Ты всегда была городской жительницей. Почему ты вдруг переехала в Вермонт?

— Это не так-то просто объяснить, — призналась Сабрина. — Думаю, несколько лет назад я бы на подобное не решилась, но недавно что-то со мной произошло. Изменились взгляды на жизнь и все такое… Должно быть, я для этого созрела. С другой стороны… — она неопределенно пожала плечами, — я переехала сюда всего лишь в сентябре. Кто знает, может быть, на следующий год в это же самое время я буду мечтать о том, как побыстрее перебраться в Нью-Йорк?

— А Дерек? Ты думаешь, он долго здесь продержится?

Сабрина положила в рок кусочек сыра и запила его вином. Она не раз уже размышляла на эту тему, но к определенному выводу так и не пришла.

— Пока что он здесь счастлив, но долго ли это продлится…

Маура заметила ее смущение и перевела разговор на другую, не менее актуальную тему.

— А работа? Работать-то он собирается?

— Через какое-то время.

— Опять станет репортером? Интересно, где?

— Не уверена, что он сам об этом знает.

— Если не ошибаюсь, одного из его агентов зовут Крейг Джейкобс? — спросила Маура.

Сабрина кивнула.

— Кажется, он предлагал Дереку принять участие в каком-то ток-шоу, но Дерек отказался. Вообще-то Крейг звонит часто, но я не знаю, о чем они разговаривают. Я так понимаю: Дерек ждет предложение, которое бы его устраивало, но Крейг ничего подходящего пока для негр не побрал.

— Похоже на то, что он решил сменить профессию. — Маура фыркнула. — Плотником решил заделаться?

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшие романы о любви

Слава, любовь и скандалы
Слава, любовь и скандалы

Три потрясающе красивые женщины, рожденные для славы и успеха, связаны с необыкновенным мужчиной по имени Жюльен Мистраль — художником, гением, любовником, чья страстность и кипучая энергия опалили жизни всех трех. Маги — любовница Мистраля, легенда Парижа 20-х годов. Красота ее восхитительного тела обрела бессмертие на полотнах, принесших художнику славу. Тедди, дочь Маги, — красавица-фотомодель — подарила Мистралю ребенка. И наконец, бесстрашная своевольная Фов — дочь Мистраля и Тедди, королева высокой моды. Из-за мрачной семейной тайны она вынуждена рисковать всем, чтобы найти свою любовь.От Парижа 20-х годов до Нью-Йорка 70-х ведет своих героев Джудит Крэнц, заставляя читателей волноваться, плакать и радоваться вместе с ними.

Джудит Крэнц

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену