Читаем Сад принцессы Сульдрун полностью

Темной безлунной ночью горы, обступившие Тинцин-Фюраль, закрывали гигантским черным занавесом большинство звезд. В верхней башне замка, мрачно нахмурившись, сидел Карфилиот. Всем своим видом он выражал нетерпение, словно ждал, но никак не мог дождаться какого-то сигнала или события. Наконец он вскочил на ноги и направился в кабинет. На стене висела круглая рама чуть меньше локтя в диаметре, с растянутой в ней серой мембраной. Карфилиот взял двумя пальцами небольшую выпуклость в центре мембраны и потянул на себя – выпуклость стала быстро расти у него в руке, превращаясь в нос сначала неприличных, а затем чудовищных размеров: гигантское, багровое, горбатое вздутие с раздувающимися мохнатыми ноздрями.

Карфилиот зашипел от раздражения – сегодня капризный инкуб был в шутливом настроении. Герцог схватил огромный красный нос, смял его и придал ему форму, приблизительно напоминавшую большое бугорчатое ухо. Ухо вывернулось из его пальцев и превратилось во влажную зеленую ступню. Карфилиот схватил ступню обеими руками и снова изготовил нечто вроде уха, в которое закричал не допускающим возражений голосом:

– Слушай! Слушай и повинуйся! Передай мои слова Тамурелло в Фароли. Тамурелло, ты меня слышишь? Тамурелло, отвечай!

Грубое подобие уха превратилось в ухо нормальных пропорций. Появившаяся ниже выпуклость мембраны растянулась, вогнулась и превратилась в рот, похожий на рот Тамурелло и заговоривший голосом Тамурелло:

– Фод, я здесь. Инкуб, покажи лицо.

Серая мембрана задрожала и выпучилась, становясь живой маской лица Тамурелло, хотя вместо носа инкуб оставил посреди лица уже существующее ухо – по забывчивости или в пику Карфилиоту.

Карфилиот озабоченно сказал:

– Обстоятельства быстро меняются! Тройская армия высадилась в Иссе, а тройский король объявил себя королем Южной Ульфляндии. Бароны ему не сопротивляются, и теперь я в изоляции.

Тамурелло задумчиво хмыкнул:

– Любопытно.

– Более чем любопытно! – воскликнул Карфилиот. – Сегодня ко мне приехали два посла. Первый приказал мне сдаться новому королю. При этом он вел себя нагло и не предложил никаких гарантий, что, с моей точки зрения, не предвещает ничего хорошего. Разумеется, я отказался подчиниться.

– Неосторожно! Тебе следовало заявить, что ты верный вассал, но что достойное сожаления состояние здоровья не позволяет тебе принимать посетителей или спускаться из замка – тем самым ты не вел бы себя вызывающе и не предоставил бы им предлога для вмешательства.

– Никто не смеет мне приказывать, – обиженно проворчал Карфилиот.

Тамурелло никак не прокомментировал это утверждение.

Карфилиот продолжал:

– А вторым послом оказался Шимрод.

– Шимрод!

– Он самый. Шимрод прятался за спиной королевского подхалима и околачивался в тени, как призрак, а потом набросился на меня и потребовал отдать двух детей и его магическую аппаратуру. Ему я тоже отказал.

– Неосторожно, непредусмотрительно! Тебе следует научиться искусству вежливой уступчивости – время от времени она чрезвычайно полезна. Дети тебе совершенно ни к чему, а вещами Шимрода ты пользоваться не умеешь и не можешь. Ты мог бы их отдать, и Шимрод перестал бы оказывать содействие твоим врагам.

– Еще чего! – фыркнул Карфилиот. – По сравнению с тобой он просто недотепа, кстати, он высказал в твой адрес несколько клеветнических и оскорбительных замечаний.

– Каких именно?

– Он сказал, что ты ненадежен, что на твое слово нельзя положиться и что ты пальцем не пошевелишь, чтобы меня защитить. Меня это насмешило.

– Да-да, забавно, – рассеянно отозвался Тамурелло. – Тем не менее что Шимрод может тебе сделать?

– Если он решится применить черную магию, меня ожидает необратимая катастрофа!

– Он никогда не решится нарушить эдикт Мургена. Разве ты не порождение Десмёи? Разве у тебя нет магических инструментов? Значит, ты чародей, – следовательно, действие эдикта распространяется и на тебя.

– Инструменты! Они за семью замками, от них никакого толку! И этот аргумент не убедит Мургена. В конце концов, я обокрал Шимрода, и этот факт можно рассматривать как провокацию одного чародея по отношению к другому.

Тамурелло усмехнулся:

– Не забывай о том, что до похищения аппаратуры ее у тебя не было – следовательно, в момент провокации тебя нельзя было считать чародеем.

– Софистика!

– Логика – не больше того.

Карфилиот сомневался:

– Я похитил детей – это тоже можно истолковать как подстрекательство.

– Подумай хорошенько. В момент похищения детей ты считал Шимрода доктором Фиделиусом, ярмарочным шарлатаном. Позиция Шимрода недоказуема. Твой поступок, хотя и своевольный, был поступком чародея по отношению к простому смертному, то есть юрисдикция Мургена на него не распространяется.

– Шимрода обуревают сильные чувства. Его угрозы звучат убедительно.

Даже произнесенный инкубом, ответ Тамурелло прозвучал довольно сухо:

– В таком случае верни Шимроду детей и его имущество.

Карфилиот холодно ответил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези