Читаем Сад смерти полностью

На следующий день Даниэль отправился к своему хозяину и сказал, что ему надо отправляться дальше. После недолгих препирательств он получил то, что заработал. Даниэль запасся продовольствием и теплой одеждой, а также пистолетом с патронами для защиты от диких зверей и пустился в путь на восток, через огромную тундру, путешествие, казавшееся бесконечным.

Он добрался до Нарьян-Мара без каких-либо серьезных происшествий, и сейчас слышал другой язык, которому научил его Вендель; язык самоедов или ненцев.

Даниэль даже не представлял себе, что они такие маленькие! Он был более чем на голову выше самых рослых из них. А как дружелюбны они были! Улыбались от уха до уха, и когда услышали, как он неуклюже и беспомощно пытается говорить на их языке, то просто уже не знали, что еще для него сделать. Нарьян-Мар был не город, а небольшое поселение, так что слух о приезде Даниэля распространился быстро. Его разглядывали, им восхищались, и он уже мог получить представление о том, какой же сенсацией должен был быть Вендель Грип. Он — такой светловолосый и намного выше Даниэля, хотя тот тоже был не карлик.

После того, как он принял участие в различных праздничных застольях, основными блюдами которых были оленина и рыба, он наконец смог задать свой вопрос. Хуже всего было то, что он совсем не знал, как оно называлось, место, где был Вендель.

Он попытался объяснить. Он говорил о полуострове Ямал и об устье Оби — что Вендель пришел оттуда и что его провели в летнее стойбище ненцев на Карском море.

Они сидели, вопросительно глядя на него. Карское море — это они знали, так как оно было большое, но все названия были не их собственные, а русские.

Все стало немного проясняться, когда он упомянул Таран-гай. Все собравшиеся единодушно с ужасом вздохнули.

Только тогда он смог хоть на что-то опереться.

— Это летнее стойбище, о котором я говорю, находится к востоку от Таран-гай. В глубине бухты.

Об этом знали все. По большой яранге пробежало единогласное понимающее «ага». И они назвали ему имя этого места, которое ему раньше слышать не приходилось — либо Вендель его не знал, либо же, по его мнению, оно не было столь существенным, чтобы его упоминать. «Нор» — так называли они это место в бухте.

— Хорошо, а как мне попасть туда? — поинтересовался Даниэль. — Можно ли пройти через тундру?

Они содрогнулись.

— Нет, нет, ты не можешь идти по суше, — заговорили они, перебивая друг друга. — Понимаешь, Таран-гай… Дойти туда совершенно невозможно, нет.

— Ты должен отправиться по морю, — сказал один из мужчин. — Хотя этот путь долгий и не вполне безопасный, это — единственная возможность.

— Тогда мне понадобится лодка.

Они рассмеялись:

— Ты не можешь плыть туда в одиночку!

И они начали что-то обсуждать между собой, так быстро, что Даниэль со своими жалкими познаниями в языке не мог поспевать за тем, что они говорили.

В конце концов один из маленьких широкоскулых мужчин повернулся к нему и сказал:

— Я и Ису поедем с тобой. Мы бывали там раньше.

Кто был Ису, понять было не сложно. Он стоял рядом и сиял от счастья, гордый, как петух.

— Спасибо, очень любезно с вашей стороны.

Но тут Ису сказал нечто, что заставило его подскочить.

— Мы были там на ежегодных соревнованиях. Там был один белый человек, который их и возобновил. Это было много, много лет назад.

— Высокий? Со светлыми волосами?

— Да, верно. Хороший человек.

— Это был четвероюродный брат моего отца, Вендель Грип. Я еду туда именно поэтому.

Восторженные возгласы. Новые порции еды и питья Вендель явно был популярен. Даниэль заметил осторожно:

— Кажется, он женился на тамошней девушке. Синсив?

Ису и его друг опустили головы. Синсив умерла, сказали они. Умерла при родах.

О! Даниэль похолодел. Неужели это снова дало о себе знать проклятие? Но если в этом поколении там, в Таран-гае, не родился мальчик? Тогда, следовало… Он отважился спросить:

— А ребенок? Что стало с ним?

Мужчины обменялись взглядами, улыбнулись и сказали интригующе:

— Подожди, сам увидишь!

— Но дайте мне хотя бы какую-то подсказку!

Ису посерьезнел.

— Ты должен помнить, что ее мать из Таран-гая. А ее отец был чужой расы.

— Так это девочка?

— Да. Ее имя Шира. И тебе даже не придется просить показать ее тебе. Как только ее увидишь, сразу поймешь, кто она.

Даниэль с трудом перевел дыхание. Его первая задача — найти ребенка Венделя, похоже, будет решена успешно.

Но эти добрые люди не знали одного: что он сам и Вендель также были в родстве с людьми из Таран-гая. Так что эта Шира была из Людей Льда и по отцу, и по матери.

Им не стоило задерживаться, потому что лето у Ледовитого океана было коротким. И хотя оно только-только началось, Даниэлю за короткий срок нужно было успеть сделать очень много, поэтому они отправились в путь уже на следующий день.

Лодка, сделанная из моржовых шкур, натянутых на тонкие березовые стволы, была пугающе маленькой. Невероятно тщательная работа, подумал Даниэль, но как они смогут плыть на этом по морю? Ничего удивительного не было в том, что он немного боялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Люди Льда

Похожие книги