Читаем Сад Венеды (СИ) полностью

"Я сама во всём виновата. Как же так могло случиться, что я всё потеряла?" говорила Венеда, но ответить было некому.

Сад молчал и в нём больше не было ни птиц, ни Фей, ни зверьков. Венеда повернулась к Дереву и увидела, что все его листья опали. Дерево умирало.

Венеда почувствовала глубокую боль и печаль внутри.

Она прошла по холму и обнаружила, что там больше не было ни одного живого цветка. Кругом была лишь Филладонна и её сладковатый манящий запах. Злобный сорняк вытеснил всё живое и захватил близлежащую округу.

Плача Венеда последовала к Пруду в надежде встретить хоть кого-нибудь, чтобы поделиться своим горем. Лягушки пели свои песни и рассказ Венеды никак их не тронул. В какой-то момент ей захотелось пить. Венеда наклонилась к воде и в ужасе отпрянула. Из воды на неё смотрела другая Венеда, не та, что она знала,... но теперь она была такой.

Её уши стали больше, а глаза немного вытянулись. Среди волос и на лице появились пятна. Венеда осмотрела свои руки, они потеряли изящность и стали и узловатыми. Её платье больше не было белым, сок Филладонны сделал его фиолетовым. Венеда чувствовала тяжесть и пустоту.

"Так больше невозможно, - подумала она. - Я должна всё исправить"

Удаленные луга наполнились шёпотом Фей: "Она вспомнила... она вспомнила...".

Далеко в Тёмном лесу раздалось злобное рычание и плачь.

Близился закат утомлённого солнца.


ИЗГНАНИЕ

Сумерки окутали Сад. Венеда подходила к Дереву, когда услышала ворчание - Гиена была рядом.

- Сегодня было жарко. Ты уже давно встала Филледа?

- Я Венеда, - она твёрдо заявила. - Не называй меня больше так. Ты меня больше не обманешь.

- Я вовсе тебя не обманываю, девочка..., - льстиво продолжила Гиена.

Венеда гневно продолжала: "Из-за тебя в Саду умерли все Цветы. Улетели все птицы и Феи. Моё Дерево умирает. Ты мне посоветовала закопать корень в Саду и теперь кругом только твоя дурацкая Филладонна...".

- Не смей так говорить о Филладонне, - Гиена зарычала и оскалилась. - Если тебе что-то не нравится, то можешь убираться из моего Сада. Мне плевать на Дерево.

Гиена бросилась на Венеду и схватила её своими крепкими челюстями за левую ногу. Венеда пронзительно закричала, но Гиена рыча продолжала впиваться всё глубже в плоть. Боль заставила Венеду судорожно хвататься за любые предметы поблизости. Что-то попало ей под руку, она схватила это крепко и стала бить Гиену по морде. На мгновение от шока Гиена ослабила хватку и Венеда высвободилась.

- Убирайся из моего Сада. Он мой, - продолжала Гиена. - В нём больше нет Цветов, в нём нет мерзких Фей, в нём нет гадких птиц, в нём нет чёртова Оленя. Они все ненавидят меня. Убирайся...

Рявкая Гиена наступала, норовя вцепиться в кровоточащую рану Венеды. Она поняла, что ей не одолеть Гиену и та в любой момент может её убить. Венеда отступила и продолжила пятится спиной пока Гиене не надоело преследование.

Плача Венеда удалялась всё дальше от родного Сада.

"Я потеряла мой Сад навсегда" - подумала Венеда.

Округа огласилась рычанием и радостным смехом Гиены.


ЛИС

Уже несколько дней Венеда брела по знойной каменистой степи. Горе иссушило её, она была опустошена. Она сдалась просто ждала смерти от голода и жажды или от диких зверей, рыскающих по ночной степи.

Истощенная Венеда села у большого валуна. Сердце часто билось, а в висках пульсировало. Всё стало невесомым...

...

Кто-то рядом зевнул. Венеда повернула голову. Рядом сидел замечательный рыжий с белым пушистик. Он с любопытством разглядывал Венеду, слегка наклонив голову.

- Кто ты? - спросила Венеда.

- Я Лис, друг Ветра. А ты кто?

- Я Венеда, с зелёного холма с Деревом.

Печаль снова нахлынула на Венеду.

- Почему ты грустишь девочка? Почему ты пришла сюда одна?

- Я погубила свой Сад и меня прогнала Гиена...

Венеда посмотрела на свою рану с запекшейся кровью. Лис подошёл к Венеде. Она почему-то знала, что ему можно доверять. Лис облизал рану Венеды и она перестала ныть.

Венеда долго рассказывала Лису о своей ошибке и своих злоключениях. Зверёк внимательно слушал. Она рассказала ему как она сильно испугалась, когда упала с Оленя. Лис сказал:

"Олени порывисты и сильны. Нужно быть смелым и стойким, чтобы приручить Оленя. Если ты приручишь Оленя, то он станет твоим настоящим Другом. Олень принесёт тебе Дары, которые только он способен найти".

Венеда протянула к Лису руку показывая своё кольцо, которое ей подарил Олень. Лис с любопытством обнюхал Кольцо.

Лис продолжил: "Олень не вернется в твой Сад покуда там растёт Филладонна. Олени не переносят этот ядовитый сорняк".

- Я всё потеряла, и я не знаю, что мне делать.

- Я помогу тебе, - сказал Лис. - Но ты должна будешь сделать так как я научу тебя.

Венеда кивнула головой. Лис поднялся и сказал: "Иди за мной", - и Венеда последовала за ним.

...

Ветер перекатывал по степи ком Перекати-поле, а вслед за ним шла исхудавшая девочка.

"Давай за ней, - сказала ящерица другой, - она долго не протянет".

...

Лис привел Венеду к низине.

- Видишь там внизу синий цветок?

Они спустились к цветку и Лис сказал: "Копай рядом с цветком, но не повреди его".

Перейти на страницу:

Похожие книги