В ответ послышались стоны. Не успел я встать из-за парты, как Хоган окликнул меня:
— Останься!
Я спросил Джека, не подкинет ли он меня до дому. Тот кивнул.
— Жду тебя на парковке.
Класс опустел, и я подошел ближе к Хогану. У него в руках я увидел знакомый листок бумаги — бланк заявления о приеме на летние исследовательские курсы, организуемые «Тро-Дин».
— Ты помнишь, что прием скоро заканчивается? — спросил Хоган, протягивая мне листок.
Гигантский научно-технический комплекс «Тро-Дин индастриз» раскинулся на доброй сотне акров в Мелби-Фоллз. Компания в основном занималась экологическими проектами и поддерживала город. В самих лабораториях работало не так уж много горожан, зато хозяева «Тро-Дин» владели большинством предприятий, включая дом престарелых, где трудилась мама, а также оплачивали поставки оборудования и питания для школы. Я читал о летних курсах, да и Хоган давно уже о них талдычил. «Мама ни за что не согласится, — думал я. — Она терпеть не может „Тро-Дин“». Возможно, дело в том, что ей не нравилась работа, которой она вынуждена заниматься; так или иначе, мама всегда плохо отзывалась об этой фирме.
Хоган постучал пальцем по бумаге:
— Пройдешь летние курсы, и у тебя будет прекрасный шанс получать от «Тро-Дин» именную стипендию.
Его взгляд встретился с моим. И взгляд этот был непринужденным.
Некоторые люди пялятся на мой шрам. Я ничего не имею против. По крайней мере, это честно. Но есть и такие, кто сразу спешит встретиться со мной глазами. Я почти слышу, как они повторяют про себя: «Не смотри на шрам, не смотри на шрам…» Хоган смотрел мне в глаза так же, как любому другому человеку.
— Не уверен, что буду поступать в колледж, — пожал плечами я.
— Брось, Мейсон. — Хоган помахал листком. — Ты один из самых умных учеников.
— Миранда Коллинз умнее.
Хоган закатил глаза:
— Наверняка Миранда зубрит день и ночь. И к учителям подлизывается. Так кто угодно заработает высокие отметки. Да что я рассказываю! Ты и сам все знаешь. Тебе необходимо поступить в колледж и учиться дальше.
Я не ответил.
— Они оплатят все расходы на обучение, включая магистратуру. В Стэнфорде.
Настала моя очередь закатывать глаза.
— Можно подумать, я поступлю в Стэнфорд.
— Я посмотрел результаты тестов. Академические способности Миранды Коллинз не идут ни в какое сравнение с твоими. Поступишь! — заключил Хоган и бросил листок на стол. — Отработать пять лет в лабораториях — вот и все, что они требуют взамен.
С этим без проблем. Вопрос в том, как убедить маму. Я окинул взглядом класс биологии — мое любимое место в школе. Полки уставлены книгами в глянцевых обложках и банками с образцами в заменяющей формальдегид фиксирующей жидкости. Меня всегда влекло к стеклянным витринам с дорогими коллекциями жуков, бабочек и других насекомых. Вдоль одной стены тянется ряд столов с компьютерами; я точно знаю — они напичканы программами для биологических исследований, подаренными школе «Тро-Дин». Далеко не каждый колледж может похвастаться таким богатством.
Скажи я, что не хочу поступать, я бы солгал. Как солгал бы, если б заявил, что не люблю биологию. Учиться в Стэнфорде, на биологическом факультете, полностью за счет фирмы — это ли не мечта? Но мне всегда было трудно открыться людям. Если мечтам не суждено стать явью, пускай разочаруюсь я один. Тогда никому не придется выражать сожалений. Этим я уже сыт по горло.
Я попытался увести разговор в другое русло:
— Вас подкупили, чтобы вы уговаривали ребят?
Он поднял вверх обе руки:
— Ладно. Возможно, тебе удастся получить стипендию другим путем. Не в Стэнфорде, разумеется. Ты ведь как-никак лучший в Мелби-Фоллз нападающий.
Я понял его мысль:
— Угу, оплатят максимум учебники в каком-нибудь колледже.
Взяв в руки бланк, я притворился, что впервые его вижу, хотя на самом деле в моем шкафчике уже лежал один такой, заполненный наполовину, а дома в старом ежегоднике были спрятаны еще три.
Хоган откинулся в кресле:
— Подумай.
— Хорошо, — улыбнулся я.
— В прошлом году им дали премию за исследования в области глобального потепления. Они действительно делают много хорошего. Глядишь, настанет день, и тебе выпадет шанс спасти мир.
— Да, вы правы. — Я положил бланк в учебник биологии.
— К понедельнику нужно сдать! — крикнул мне вслед Хоган.
В коридоре, закинув рюкзак на плечо и повернув ключ шкафчика, я услышал доносившиеся из холла для средних классов звуки ударов. Затем приглушенный крик. В два прыжка я оказался за углом. Двое малышей стояли у шкафчиков, рядом — мальчишка постарше зажимал рот одного из них рукой.
— Эй!
Все трое обернулись. Старший убрал руку и отступил. Где-то я уже с ним встречался. Уэндел — по-моему, так его звали. А может, Уокер.
— У вас проблемы?
Двое у шкафчиков замотали головами, третий скрестил на груди руки.
— Привет, Мейсон. Нет, проблем нет.
Я подошел ближе:
— А мне кажется, есть.
Глаза старшего забегали, и он попятился от меня.
— Марш домой, — приказал я малышне.