– А потом? – спросила мисс Остин.
– А что потом? – удивился я. – Потом тела нашла полиция.
Мне показалось, что мисс Остин мне не поверила.
– И вы уже подозреваете кого-то?
– Да, мисс Остин. Работа по поимке Садовника не прекращается ни на миг.
– Садовника?! – воскликнула Аделаида. – Так он садовник? Как мистер Этвуд?
– Мой муж никого не убивал, – обиженно заявила кухарка.
– Садовником его назвали в полиции, – сообщил я, досадуя на свою оплошность.
– Но почему? – чуть ли не одновременно воскликнули девушки.
– Вот этого я уже не могу вам сказать, – твердо сказал я. – Ешьте овсянку.
Мы вернулись к трапезе.
Закончив с завтраком, я обратился к Джоан.
– Мисс Остин, могу я попросить вас о беседе тет-а-тет?
– Конечно, мистер Ватсон, – она отложила нож и вилку.
– Нет-нет, не сейчас. После ужина, если можно.
– Как вам будет угодно, сэр.
Почтальон принес газеты. Я не без некоторой тревоги открыл «Таймс». Интуиция меня не подвела. На первой полосе была размещена моя фотография в Гладсон-парке, а над ней крупными черными буквами:
«БЕССИЛИЕ ДОКТОРА ВАТСОНА».
В статье сообщалось о втором убийстве юной девушки в Лондоне, кроме того, репортер позволил себе следующий пассаж:
– О, боже, папа, какие гнусности они пишут!
Я не заметил, что Аделаида подкралась ко мне сзади, и читала статью, заглядывая мне через плечо. Голос дочери дрожал от возмущения и досады.
– Не стоит обращать внимания, дочка, – стараясь сохранять спокойствие, сказал я. – Этот репортер всегда пишет в подобном стиле. Такая у него работа.
В дверь позвонили. Пришел Лестрейд.
– Готовы, Ватсон? Машина ждет.
Я набросил пальто и вышел вслед за инспектором.
Полицейская машина повезла нас по улицам Лондона в южном направлении. Предстояло достаточно длительное путешествие до Олбери – крошечной деревушки у Чилворт-роуд. Я давно не бывал в пригороде, и в какой-то степени соскучился по зелени холмов и свежему воздуху.
– Читали, Лестрейд?
– Вы о публикации в «Таймс»? – беззаботным тоном отозвался инспектор. – Не стоит обращать внимания на подобную чепуху, доктор.
«Вам легко говорить, ведь статья не про вас», – подумал я.
Вдруг машину занесло, меня бросило на Лестрейда. Раздался удар и автомобиль остановился.
– Смит, черт побери! – заорал инспектор. – Что вы творите?!
Водитель залепетал, что отвлекся.
Я выглянул из окна. Наша машина врезалась боком в гужевую повозку, везущую бидоны с молоком. Повозка опрокинулась, молоко разлилось по брусчатке. Картина моим глазам открылась достаточно сюрреалистичная: словно на определенном участке Лондона вдруг прошел снегопад. Из подворотни к огромной луже метнулся кот и принялся лакать молоко.
– Сэр, как же так, сэр? – к повозке приблизился возница. Это был обычный селянин, которые привозят в Лондон молоко, хлеб и рыбу.
Лестрейд досадливо скривился.
– Мы из полиции, любезнейший, очень спешим.
– Сэр, я понимаю, что вы спешите, но моя семья тяжело трудилась, чтобы получить это молоко, – весомо сказал селянин и, зло искривившись, прибавил. – Это все эти поганые машины. Раньше ездили на лошадях, ничего такого и не было.