Читаем Садовые чары полностью

— Боже правый, Эмма. Ты не лишала меня выбора. Я выбрал тебя.

— Но когда ты снова увидел Сидни, неужели тебе не пришла в голову мысль о том, как все могло бы повернуться? Неужели ты не сравнивал ее и меня? Неужели ты хотя бы на миг не задумался о том, какой могла бы стать твоя жизнь без меня?

— Нет, — ответил он с искренним недоумением в голосе. — За все эти десять лет я почти не думал о ней. И после ее возвращения тоже. Но ты упорно продолжаешь напоминать мне о ней. Ты считаешь, что ее возвращение все изменило. Но для меня оно не изменило ровным счетом ничего.

— О, — произнесла она, отворачиваясь в сторону, чтобы вытереть глаза, в которых стояли слезы, готовые вот-вот хлынуть ручьем.

Он взял ее за подбородок и повернул лицом к себе.

— Я не хотел бы ничего изменить, Эмма. Ты прекрасная жена. Ты моя радость и счастье. Ты заставляешь меня смеяться, ты заставляешь меня думать, ты возбуждаешь меня. Порой ты ставишь меня в чертовски неловкое положение, но это счастье — просыпаться рядом с тобой по утрам, возвращаться домой к тебе и мальчикам по вечерам. Я самый счастливый мужчина на свете. Я очень тебя люблю, так люблю, как никогда и не думал, что можно кого-то любить.

— Сидни...

— Хватит! — грубо оборвал он ее, рубанув в воздухе рукой. — Хватит! Не начинай! С чего ты взяла, что я пожалел о своем выборе? Много дней я ломал голову, пытаясь понять, что я мог сделать, чтобы не допустить этого, и знаешь, к какому выводу я пришел? Наши отношения тут ни при чем. Дело в отношениях между тобой и Сидни. Еще, подозреваю, может быть, между тобой и твоей матерью. Я люблю тебя, а не Сидни. Я хочу жить с тобой, а не с Сидни. Мы уже не те, какими были тогда.

Он захлопнул альбом, оставив на его страницах детские мечты о спортивной карьере и о путешествии по Франции.

— Во всяком случае, я не тот.

Она положила ладони ему на бедро, довольно высоко, потому что она была такой, как была, и не могла бороться с собой.

— Я не хочу быть такой, Хантер-Джон. Правда, не хочу.

Он испытующе посмотрел ей в лицо.

— Я думаю, она останется здесь, Эмма.

— Я тоже так думаю.

— Я имею в виду — в городе, — сказал он. — Не в нашей жизни.

— А-а.

Он покачал головой.

— Попытайся, Эмма. Ни о чем больше я тебя не прошу.

Глава 13

Фред сидел за столом у себя в кабинете и вертел в руках мангорезку. Что она означает?

Джеймс любит манго. Возможно, это значит, что Фред должен позвонить ему и пригласить... полакомиться фруктами?

Ну почему все это не могло быть чуть яснее? Почему не произошло чуть раньше?

И что ему теперь делать с этой мангорезкой? Каким образом она поможет ему вернуть Джеймса? Он мучился этим вопросом уже несколько дней, дожидаясь какого-то знака, какого-то указания.

В дверь кабинета постучали, и показалась голова Шелли, его заместительницы.

— Фред, тут один человек хочет с тобой поговорить.

— Сейчас выйду.

Фред снял со спинки кресла пиджак и накинул его.

Когда он вышел из кабинета, то увидел, что Шелли разговаривает с каким-то мужчиной, стоявшим у полок с вином. Она указала на Фреда и двинулась прочь. Фред узнал Стива Маркуса, преподавателя кулинарии из Орионовского колледжа. За эти годы им несколько раз доводилось вести интересные беседы о еде и рецептах. Фред не сразу смог заставить себя сдвинуться с места. Перед уходом Джеймс сказал, что ему стоит начать встречаться со Стивом. Это тут ни при чем, твердил себе Фред, однако каждый шаг вперед давался ему с огромным отвращением. Не хочет он встречаться со Стивом!

Тот протянул руку.

— Рад вас видеть, Фред.

Он покачал головой.

— Могу чем-то помочь?

«Если только речь не идет о предложении руки и сердца».

— Я хотел пригласить вас на бесплатные курсы по кулинарии, которые я веду в университете, — приветливо сказал Стив.

Это был полный добродушный мужчина. На пальце правой руки он носил массивное университетское кольцо, и Фреду всегда нравилось, что ногти у него неизменно ухоженные и блестящие.

— Они будут посвящены, — продолжал Стив, — разнообразным хитростям и приспособлениям, которые облегчают готовку. Я подумал, что вы с вашими познаниями о еде и местных особенностях будете для нас неоценимым приобретением.

Это было уже чересчур. Слишком скоро. Фред чувствовал себя как человек, которого утром пытаются разбудить ни свет ни заря.

— Даже и не знаю... у меня столько дел...

— Первое занятие завтра вечером. Вы не заняты?

— Завтра? Ну...

— Я прошу всех припомнить свои маленькие хитрости и захватить с собой приспособления, о которых большинство ничего не знает. Я не настаиваю. Завтра вечером в шесть, если сможете. — Он сунул руку в задний карман брюк и вытащил бумажник. — Вот вам моя визитка, звоните, если возникнут вопросы.

Фред взял визитную карточку. Она еще хранила тепло его тела.

— Я подумаю.

— Вот и славно. До встречи.

Фред вернулся к себе в кабинет и грузно опустился в кресло. «Я прошу всех припомнить свои маленькие хитрости и захватить приспособления, о которых большинство ничего не знает».

Вроде мангорезки.

Перейти на страницу:

Похожие книги