– Люди поверили Феодоре и делают то, что она приказала, – ответил дер Даген Тур. – Им страшно… разумеется, им страшно. Но они верят и поэтому уходят, бросая дома, скарб, животных, бросая всё, что нажили они и их предки, пытаясь спасти свои жизни и жизни своих детей.
– Всё так, мессер, – произнесла вышедшая на террасу женщина.
– Сенатор. – Помпилио поднялся на ноги и кивнул.
– Я вам не помешала?
– Нет.
Алхимик сделал шаг прочь, намереваясь покинуть террасу, но женщина его остановила:
– Прошу вас, останьтесь. Я пришла ненадолго.
– Попрощаться? – понял Помпилио.
– Да, мессер. – Феодора подошла к балюстраде, бросила быстрый взгляд на Сады и неожиданно улыбнулась: – Попрощаться и спросить, почему вы грустите, мессер?
Дер Даген Тур помолчал, затем склонил голову, отдавая должное проницательности Феодоры, после чего ответил:
– Моя грусть смешана со злостью.
– Потому что вы не можете ничего изменить.
– Я не могу ничего изменить, я не могу ни на что повлиять, – согласился Помпилио. – Такое бывает редко.
– И оказываясь в подобных обстоятельствах, вы не вздыхаете покорно, говоря себе: «Ну, что же, значит, так суждено», а начинаете злиться. Вы привыкли, что всегда можете что-то сделать. Вы очень сильны. Но астероид…
Она не стала заканчивать фразу, не произнесла: «…вам не по зубам». Все присутствующие это понимали. И вновь обратили взгляды на Сады.
– Все шахты и заводы спешно готовятся к приёму беженцев, – рассказала Феодора. – Работы ведутся безостановочно: помимо размещения людей и распределения запасов мы укрепляем входы и пробиваем связывающие подземные тоннели там, где это возможно. В горах есть подземные реки и пещеры, которые мы ещё не использовали, и сейчас горняки работают над тем, чтобы создать единую сеть. – Она улыбнулась. – В своё время велись жаркие споры: строить в горах обыкновенные здания для шахт, обогатительных фабрик и заводов или использовать пещеры, которых там много, расширив и углубив их. Мы выбрали второй вариант, и теперь он, возможно, поможет нам спастись.
– В этом заключается суть труда – его плоды навсегда останутся с тобой.
– Прозвучало очень менторски, – обронила Феодора.
– Это перефразированная цитата из «Наставлений Доброго Маркуса».
– Всё время забываю, что вы – олгемен…
– Да.
– Простите меня за следующий вопрос?
– За любой, Феодора, ты можешь задать мне любой вопрос.
– Как вы считаете, мессер: это справедливо? – Она сдержалась, не выкрикнула вопрос, но произнесла его весьма эмоционально, показав, что творится в её душе. – Ведь, с точки зрения олгеменов, мир – есть добро и Отец творит только добро. И вот, на нас летит астероид…
– С моей точки зрения, Отец наш – создатель всего, а не нянька с носовым платком и шоколадкой, – убеждённо ответил дер Даген Тур. – Он смотрит на нас, а не за нами.
– И посылает нам испытания?
– Он создал мир, а не детскую комнату, в которой смысл жизни – нежиться в его доброте.
– В детской комнате скучно?
– В детской комнате невозможно вырасти.
– Потому что за пределами детской комнаты бывает опасно?
– Потому что за пределами детской комнаты всё по-настоящему.
– Иногда даже слишком. – Женщина машинально посмотрела на небо. На то небо, которое над головой. И которое угрожало ей смертью.
– Настоящее никогда не бывает слишком, но часто бывает опасным, – твёрдо произнёс Помпилио.
Феодора ответила внимательным взглядом, а затем попросила:
– Мерса, пожалуйста, включите приёмник.
Алхимик посмотрел на дер Даген Тура, увидел короткий кивок и выполнил просьбу сенатора:
– Из Каслиди поступают тревожные и противоречивые сообщения, – взволнованным голосом начал диктор очередной экстренный выпуск новостей. – После неудачного для гвардейцев боя в районе дворца Харо, летающий корабль пришельцев поднялся на большую высоту, сделавшись недосягаемым для огня с земли, и отошёл к южным пригородам. Одновременно начали распространятся слухи, что гвардейцы атаковали пришельцев после того, как ими был убит сенатор Харо. Слухи вызвали беспрецедентную волну беспорядков и насилия. Город погрузился в хаос. Военным и серифам удалось удержать только центр, во всех остальных районах идут уличные бои. Сенатор Габрис выступил с заявлением, сообщил, что находится в добром здравии и лично руководит эвакуацией жителей в Небо, однако остановить волну насилия не сумел. Кроме того, есть неподтверждённые сведения, что убит не сенатор Харо, а сенатор Фага, поскольку он до сих пор не выступил и не опроверг…
Феодора жестом попросила алхимика выключить радио и посмотрела на Помпилио:
– Я совершенно точно знаю, что ваши люди убили Наамара.
– Полагаю, у них были на то причины, – почти равнодушно ответил дер Даген Тур.
– Причина – это ваш приказ?
– Ещё не хватало, чтобы я отвлекался на подобные мелочи, – буркнул Помпилио. – Судя по всему, сенатор Фага не только атаковал цеппель, но и решил взять капитана в заложники. Это привело к тому, что мои люди предприняли необходимые ответные шаги.
– Убили сенатора?
– Они поступили так, как сочли нужным.
– И вы будете их защищать?