Читаем Сафари для шпионов полностью

Машина завелась с раздражительным ворчанием. Ник спустился на третий этаж и помолился.


Он вышел в застеленную коврами прихожую третьего этажа и вздохнул с облегчением. Официант намеревался вывести служебную тележку из комнаты несколькими дверьми ниже, и кроме него в холле ничего не шевелилось. Ник отвернулся от официанта и поспешно направился к лестнице. Затем он пустился галопом вниз по лестнице.


Вестибюль кипел от обычной активности.


Ник прошел через него в ночь. У тротуара ждала очередь такси.


Он решил прогуляться. К счастью, до Килиманджаро можно было легко дойти пешком. За это он был благодарен - ему не было настроения ни к неизвестным таксистам, ни к марафонским прогулкам. И если бы рекомендованное Руфусом Макомбе место развлечений было чем-то вроде рекомендованного им отеля, Нику понадобилась бы вся его энергия и сообразительность.


Это было место с ненавязчивой внешностью и простой мебелью. Но он был большим и просторным, его посетители были на много меньше завсегдатаев Хмелевого клуба, и в нем кипела жизнь.


Ник заказал вино и ряд «образцов региональных деликатесов», предложенных младшим братом президента Макомбе. Обслуживание было быстрым и веселым, а еда и вино были превосходными. Группа певцов в сопровождении фантастически разностороннего барабана пела с юношеской энергией, смешанной с талантом и свежей изысканностью нового, бурного мира. Зрители - черные, белые, кремово-бежевые и темно-загорелые, одетые в пух и прах или в самую простую уличную одежду - стучали ногами и хлопали в ладоши со спонтанностью, от которой Ник на мгновение почувствовал себя таким же беззаботным, как и они. Ник старался вспомнить, что у него есть работа, хотя, как эта работа могла быть связана с этим радостным местом и толпой, все еще оставалось для него загадкой. Но, без сомнения, тайна прояснится, если он останется с ней достаточно долго.


Артисты поклонились и направились под бурные аплодисменты. Ник отпил вино и стал ждать.


Все огни погасли. Смех прекратился.


Невидимый барабан забил медленный настойчивый ритм. Сначала он был тихим, как будто доносился с далеких холмов, но затем он приближался, его ритм превратился в узор срочности.


Низкий голос зародился, встретил барабанный бой, пробормотал вокруг него кольца и взлетел высоко в воздух, как будто потолка не было, а только открытое небо. Он висел там долгое время, сладкий и ясный, как пение дикой птицы, а затем мягко упал в серии тихих вздохов, как река, текущая по небольшим гладким камням.


Нику показалось, что в затемненной комнате содрогнулся вздох. Он прошел сквозь него, как ветерок в лесу молодых деревьев, и он почувствовал, как его кровь течет, горячая и холодная. Тусклый свет, сначала не более чем свет факелов в тумане, смягчал тьму в центре комнаты. Он постепенно рос по мере того, как голос рос и пел словами, которые были странными, но звуками, которые рассказывали о воспоминаниях о печалях и темных долинах, о обитателях джунглей, прохладных озерах, залитых солнцем горных вершинах, о новой любви и примитивных страстях. Когда свет факела превратился в полный свет, он показал женщину с раскинутыми руками, высокую женщину с короной черных как ночь волос и лицом, о котором мужчины будут мечтать, пока они не умрут, полнотелая, полнокровная женщина, чья изысканная форма колыхалась и дрожала от страсти ее песни. Она так ярко мерцала и горела светом своей чувственной красоты, что посрамила искусственный свет.


Свет в доме опустился до свечей. Песня затихла, присоединившись к барабану, и осталась с ней. Откуда-то из темноты раздался шепот мужских голосов. Шепот превратился в слово, выдыхаемое хором, и единственным словом было ее имя. «Mirella… Mirella… Mirella…» Хор затих, как дуновение ветра. Барабанная дробь участилась.


Мирелла танцевала. Ее собственный голос и одиночный барабан были ее аккомпанементом; танец начался с медленной дрожи мускулов и перерос в экстаз. И пока она танцевала, она была центром земли, и все глаза в комнате ласкали ее. Ее собственные глаза ничего не искали; они его уже нашли. Ее глаза, движения и пульсирующий голос были сосредоточены на одном существе.


Она смотрела только на Ника.






Они называют мечту Мирелла





Он был очарован ею.


В ней был почти сверхъестественный магнетизм. Но в ее идеально сформированных конечностях не было ничего сверхъестественного.


Или в том, как они двигались. Это был не столько танец, сколько предложение и не песня, а скорее интимное приглашение. Интимный, тонкий, безошибочный и неотразимый.


Ник почувствовал, как ее заклинание завораживает его, и обнаружил, что не в состоянии бороться с ним, даже не желает драться. Его воля таяла, когда он смотрел на нее, поглощая ее неотразимую красоту всеми своими чувствами. Ее светящиеся гипнотические глаза, тем более ослепляющие глаза, тронутые кольцом, поймали его и обернули.


Перейти на страницу:

Похожие книги