Читаем Сафари на Чужого полностью

Колени мои предательски подкосились, и я едва не рухнул в траву лицом вниз. Однако каким-то чудом удержался на ногах и даже предпринял попытку к бегству. Во всяком случае, проковылял несколько метров, пока не наткнулся сослепу на ствол сангмы. Тут-то меня догнали, схватили за шиворот, и еще раз крепко приложили по башке. На этот раз куда более эффективно, так что череп натурально затрещал, как спелый арбуз, а тело разом отказалось повиноваться. Я завалился на спину, в последний момент успев разглядеть над собой силуэт в дурацкой широкополой шляпе.

Одно хорошо - вырубиться я успел раньше, чем стало по-настоящему больно.

Глава 9

И снова пробуждение было не из приятных. Хотя, черт возьми, я к этому уже начал привыкать. Пока что ничего хорошего на Артемиде я не видел, помимо женских прелестей, конечно. Но и те остались там, в городе, а я валяюсь на чем-то жестком и вибрирующем. Хоть под голову мягкое подстелили, и то ладно.

Я с трудом разодрал слипшиеся веки, и первое, что увидел - это женские прелести. Причем не чьи-нибудь там, а Джулии. Она сидела на полу, вытянув ноги и пристроив на бедрах мою многострадальную головушку. Пол был ребристый и жутко холодный.

- Живой? - шепнула девушка.

Я что-то промычал в ответ и закашлялся. Голова раскалывалась от боли, а нутро мелко и противно дрожало, подталкивая к горлу содержимое желудка. Вдобавок - слабость одолела такая, что я не смог даже толком опереться на руку - локоть подогнулся, и я уткнулся щекой в пол.

- Слабак... Всего-то и делов - пару раз по башке получил.

Голос был незнакомый - хриплый, со странноватым лающим акцентом. Я обернулся.

В полутьме тесного бункера разглядел рослого бородатого мужика, сидящего на корточках, прислонившись спиной к мерно покачивающейся туше крупного животного. На коленях у головореза - внушительного вида огнестрел.

Нас довольно ощутимо тряхнуло, и я, наконец, смекнул, где мы находимся. Грузовой бункер глиссера или ему подобного транспортного средства. Судя по всему, покрупнее, нежели тот, что был у Джулии.

Собравшись с силами, я сел рядом с Джулией, оперся спиной о стену. Глаза постепенно привыкали к сумраку, и я заметил второго охотника. Он лежал в дальнем углу, на куче каких-то тюков и, похоже, спал.

- В чем дело? - шепнул я девушке, опасливо косясь на сторожащего нас громилу. Но тому, похоже, было плевать, чем мы занимаемся.

- Не понял ещё? - кисло усмехнулась рыжеволосая. - Это люди Гая.

Ну ничего себе! Поразительное везение! Я едва не разревелся, ей-богу. Был бы один - точно разревелся бы.

- А где Нортон?

Джулия пожала плечами.

- Как это не знаешь?

- Исчез куда-то. Когда эти... - она махнула головой на невозмутимо восседающего на своем месте надзирателя. - Вернулись за добычей на поляну, началась перестрелка. Меня-то они сразу узнали, и смекнули, что к чему. Я попыталась скрыться, но куда там... Поймали почти сразу. Ур-роды!

Она в сердцах шлепнула себя по коленке. Бородатый тип издевательски ухмыльнулся.

- Ну, а Нортон-то? - не унимался я.

- Говорю же - как сквозь землю... Да и какая разница? От него теперь помощи ждать глупо. Мы уже второй час летим. И довольно шустро, наверняка километров семьсот одолели...

- Куда летим-то? - сам поражаясь своей наглости, выкрикнул я, обращаясь к головорезу.

- Куда надо! - осклабился тот. - Недолго осталось. Так что хорош шептаться, перебирайтесь уже к той стене, к поручням. Старина Гай всем хорош, но вот сажать эту штуковину нормально так и не научился.

Сам он с места не двинулся, видимо, сочтя достаточной опорой тушу зверюги. Зато второй охотник заворочался, приподнялся, выглядывая в крошечное окошко в боковой стенке бункера. Потом пересел поближе к стене, на которой и правда красовались два длинных поручня из блестящего, будто отполированного, металла. Мы с Джулией последовали его примеру.

Посадка и вправду вышла не ахти. Сначала машина ухнула вниз, моментально гася скорость. Все находящиеся в грузовом отсеке, включая меня, дружно матюгались, вцепившись в поручни и болтаясь туда-сюда от резких кренов. Туша подстреленного парнями Гая потама, как оказалось, была не закреплена, так что начала елозить по полу, размазывая лужу загустевшей крови, что успела натечь из выпотрошенного брюха. Корпус грава дважды сотрясся от довольно мощных ударов, пришедшихся по крыше и носовой части.

- Сангма, - коротко бросила Джулия.

Я кивнул. Вряд ли этот Гай настолько уж хреновый пилот, что выделывает такие кульбиты при посадке на ровную площадку. Выходило, что мы по-прежнему посреди этих чертовых джунглей. Хотя, признаться честно, меня это уже мало волновало. Наступила какая-то странная апатия, причудливым образом перемежающаяся приступами досады и пронзительной жалости к самому себе. Нет, ну какого чёрта я тогда уговорил Майка переться в этот дурацкий магазин?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика