Читаем Сафари на Чужого полностью

- М-мы... просто покупатели. Зашли в магазин, - начал я, пихнув Майка локтем. Майк стоит истуканом, исподлобья наблюдая за бандитами. На помощь его рассчитывать не приходится. В конфликтных ситуациях он не отличается красноречием - предпочитает сразу бить в ухо. Но в данном случае это было бы самоубийством.

- Чего несешь? С каких это пор Браун пускает покупателей в свои закрома? А, Браун? Что это за недоумки?

- Вон тот, повыше... Мой племянник... Приехал по делам, заскочил к дядюшке... Они уже собирались уходить, а тут вы... Ну, я их и спрятал от греха подальше... Гай, я кровью истекаю! Кончай дурить, вызови мне врача!

- Где мои деньги, Берни?

Оружейник только взвыл. Головорез, которого он называл Гаем, покачал головой.

- Ну что, родственничек, - уставился он на Майка. - Поможешь дядюшке?

- Как? - буркнул Майк.

- Должок за ним, старина. И немаленький. Пятьдесят тысяч.

- Проклятье, Гай! Речь шла... о сорока!

- Если долги не возвращать вовремя, они начинают расти, Берни, - не оборачиваясь, проговорил Гай, продолжая разглядывать нас с Майком Подобное внимание к моей персоне меня совсем не радовало.

- Что молчишь, здоровяк? Не найдется у тебя пятидесяти тысяч для любимого дядюшки?

Всей троице эта шутка показалась очень смешной. Нам, понятное дело - не очень. Я бы даже сказал - совсем не смешной.

- Да отвяжись ты от парня! - простонал уже изрядно побледневший от потери крови оружейник. - Отдам я тебе... пятьдесят... через пять-шесть дней... Клянусь!

- Через пять-шесть дней? - переспросил головорез, скривив тонкие обветренные губы. - Я тебя, наверное, огорчу, но к тому времени долг уже будет шестьдесят тысяч.

- Да ты сдурел, Гай! Как я...

- Да уж как-нибудь постарайся! - рявкнул громила. - А чтоб лучше старался - пускай-ка эти твои родственнички побудут пока у нас. Что скажешь?

Дядя Берни что-то сказал, но совсем уж невнятное. Единственное, что я четко расслышал - это слово «жопа».

- А если будешь продолжать в том же духе, - премерзко ухмыльнулся Гай. - Мы и малышку Джулию пригласим к себе в гости. Понял?

- Понял! - огрызнулся оружейник. - Я же сказал - верну я тебе... твои вонючие деньги! О-ох, моя нога! Да вызовите вы врача!

Гай только в очередной раз зловеще ухмыльнулся. Ухмылочки у него те ещё - аж мурашки по коже.

- Ладно, парни, нам пора. Больше от этого хрыча ничего не добьешься, - он кивнул своим головорезам и те направились к выходу.

- Ну, а вы чего стоите? Топайте, топайте, - он ткнул стволом пистолета мне под ребра. Довольно-таки болезненно.

Мы с Майком переглянулись - пожалуй, впервые после того, как нас вытащили из каморки. В глазах Майка я не увидел и намека на то, что он знает, как нам выпутаться. Он в моих - скорее всего, тоже. Единственное, что мы оба успели понять на тот момент - так это то, что влипли, и влипли крепко.

- Слушай, босс, а куда мы их девать-то будем? - на самом пороге обернулся идущий впереди головорез.

- Подержим в поселке под присмотром. Никуда не денутся.

- Да я не о том. Как везти-то их? Багажник забит. На заднем сиденье всего одно место...

Гай выругался и еще раз пристально пригляделся к нам обоим.

- Ладно, забираем племянника. А этого...

Он еще раз ткнул меня пистолетом в пузо, отталкивая к стене. Меня, несмотря на жару, вдруг охватил озноб. Думал уж - все, крышка тебе, Эйп.

- А ты оставайся. Присмотри за Берни - как бы он и правда не загнулся. Тогда тебе самому придется его долг выплачивать. Иначе мы твоего дружка...

Он произвел недвусмысленный жест в районе горла и выпучил глаза.

Я судорожно сглотнул.

Громилы вышли из магазина, уводя с собой Майка. Я же так и стоял, прижавшись к стене и медленно так по ней стекая - и в прямом, и в переносном смысле. Ноги меня держать решительно отказывались.

Котяра, неизвестно когда успевший появиться на прилавке, зыркнул на меня зелеными глазищами, задрал лапу и принялся вылизывать труднодоступное место.

- Эй, парень... - донесся из-за прилавка слабый голос дядюшки Берни. - Там, в углу... коммуникатор... врача...

- Да, да, сейчас, фримен! - спохватился я.

Распускать нюни было решительно некогда.

Глава 4

Честно признаюсь - человек я довольно впечатлительный. Но, думаю, даже самого толстокожего проняло бы в такой ситуации. Так что не судите меня строго - приезда врачей я не дождался. Смылся из «Серебряной пули» сразу же после звонка. Как добрался до гостиницы - не помню. Где купил массивную четырехгранную бутылку с местным виски - тоже. Виски было дешевое и чертовски крепкое. Строго говоря, это и не виски было, а разбавленный спирт, подкрашенный отваром каких-то трав. На вкус - гадость полнейшая. Но мне на тот момент было все равно.

«Истина - в вине» - говорили древние. Уж не знаю, или я плохо искал, или напиток был не совсем подходящий, но никаких озарений у меня в тот вечер не случилось. Вылакал я, не закусывая, почти полбутылки и вырубился. Очнулся ровно с тем же настроением, что и до отключки - хотелось биться головой об стену и вопить. И - никаких идей по поводу того, как вызволить Майка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика