Читаем Safe and Sound (СИ) полностью

— Не пугай меня так, больше, малыш, — а затем легонько поцеловал меня в полуоткрытые губы. Сначала поцелуй был невинным, а затем наши языки сцепились в страстном поцелуе. Прикрыв дверь, при помощи ноги, Скотт стал спускаться губами по моей шее, оставляя засос на ключице. Я занялась расстегиванием пуговиц на его рубашке, пока парень проводил руками по моим изгибам тела. Закинув его рубашку, куда-то далеко, посмотрела в его глаза. Они были цвета шоколада. Дыхание стало очень частым, и поэтому, я вложила руку в его ладонь, заводя её за свою талию.

— Не бойся, Скотт. Ты не навредишь не мне, и нашему малышу тоже, — он счастливо улыбнулся и легонько толкнул меня на кровать.

Комментарий к Homecoming.

*The sun, The moon, The truth.

========== A few months. ==========

Целый месяц прошел невероятно быстро. Теперь я и Скотт были чем-то больше, чем влюбленная парочка, но и ещё не женой и мужем. Собственно отец и Мелисса были не против, чтобы у нас была собственная квартира, которую мы снимали на окраине города. Часто к нам заходили его стая, но проблем не возникало. Я работала в сфере телекоммуникаций на радио, а Скотт — ветеринаром. По воскресеньям я пекла пироги, жарила картошку и цыпленка, за что меня прозвали «кормящей матерью». Этот термин придумал Лиам, за что потом получил по шее от Мейсона и Стайлза, но мне было приятно быть кем-то нужным в стае.

Декабрь оказался очень разнообразным. То снег начинал падать, но затем таял и превращался в лужи. Листва на деревьях не облетала, а оставалась на ветках.

— О чем задумалась, — сказал подошедший МакКолл, положив подбородок мне на плече, а руками обхватив мой уже не просто выступающий, а выпирающий живот.

— Да, так не важно, — он выдохнул прямо мне в ухо, а затем начал тереться щетиной по плечам, — Щекотно, — я развернулась и посмотрела в его глаза. В жилках слегка горел красноватый цвет, поэтому слегка выдернув свою руку из его руки, приложила её к щеке. У парня сбилось дыхание, — Скотт…

— Да, дорогая?!

— Мне кажется, пора раскрыть наш маленький секрет, — его глаза сузились, — О, ребенке, моей семье.

— Ооо, — протянул он и прикрыл рукой глаза, — Ты уверена в этом?

— А ты сам, как думаешь. Пожалуйста, открой глаза и посмотри на меня. Ты сам поймешь, — он кивнул и открыл. Он усмехнулся, а затем притянув меня к себе, страстно поцеловал. Не знаю, что это было, но вовремя поцелуя я почувствовала толчок и тихо пискнула. Скотт сразу же отстранился и внимательно посмотрел на меня.

— Тереза, что болит, где? Я сделал тебе больно, — но вместо ответа, я взяла его руку и приложила к животу, начав следить за его реакцией. Сначала парень нахмурился, затем слегка расслабился, а под конец не сдержав эмоции расплакался и прижал меня к себе, — Ты делаешь меня самым счастливым мужчиной из о дня в день. Спасибо тебе, моя любовь.

========== Fear. ==========

Через час я и Скотт стояли на пороге дома Винчестеров. Скотт позвонил моему отцу, попросив, чтобы он с Мелиссой приехали в дом, как можно скорее. Если честно мне было страшно. Страшно, что нас не поймут.

— Тереза, я чувствую запах страха, за милю, — сказал парень, сжимая мою руку, — Я пойму, если ты ещё не готова…

— Я готова, но, — после этого перед нами открылась дверь и на пороге показался Бен.

— Сестренка, — сказал Винчестер младший и подошел, сильно обнимая. По лицу покатились слезы градом, Скотт даже рыкнул, в следствие чего брат отстранился, — А я думал… Короче, вас только и ждут, идемте, — сказал он сжимая мою кисть, а я же Скотта. Переобувшись в более удобную и комфортную обувь, мы втроем прошли в центр гостиной. Сэм и Дин сидели спиной к нам, а Мелисса стояла около новогодней ели, поправляя игрушки. Дыхание сбилось, ведь я никогда не встречала рождество всей семьей.

— Скотт, — сказала его мама и подошла, обнимая сначала меня, а затем уже и своего сына. В этот момент обернулись Дин и отец, смотря то на меня, а затем уже и на МакКолла.

— Мелкая, — сказал старший Винчестер, подходя ко мне. Мне очень хотелось уткнуться носом в его ключицу, но мужчина сам это сделал. Прижимаясь к нему, в душе наконец-то воцарился покой и умиротворение. Спустя какое-то время, отец вырвал меня из объятий дяди, усаживая на диван. Бен в это время разговаривал с Скоттом, а тот подмигнул мне делая глоток пунша.

— Чего тебе налить, — спросил Дин, усаживаясь с левой стороны от меня.

— Сока, — попросила я, чем вызвала легкую улыбку Винчестера.

— Да, ладно тебе, Тереза, — сказал он, потянувшись за бутылкой бурбона.

— Ей нельзя, — прерывая наш диалог, сказал будущий муж, переставляя стаканы. Все взгляды были направлены то ли на меня, то ли на него.

— Почему, — несмело поинтересовался Бен. Посмотрев в глаза Скотта, а затем заметив положительный кивок сказала достаточно громко.

— Потому что, я беременна, — и все взгляды перевелись на меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги