Дон Нигро
АФРОДИТА. Все – фрагмент. Или станет им. На самом деле фрагменты ближе к правде, чем саги или эпосы целиком. Сами боги – тоже фрагменты чего-то еще.
Ведомые директивой Прометея, Грэй и верные ему Инкарнаторы отправляются на Черную Луну, чтобы выполнить финальную миссию системы Стеллара.Вместе с Роем Бина Ши им предстоит доставить Ядро в недра аномального планетоида, но для этого придется пройти по старым следам сгинувшего Первого Легиона и узнать, какие тайны скрывает Черная Луна.
Алекс Дубас , Иоганн Вольфганг Гёте , Ольга Ярославовна Озолина , Филип Жозе Фармер , Франц Кафка
Нет судьбы хуже, чем участь жены асторца.И нет судьбы хуже, чем покориться захватчику. Тем более, для принцессы.Чтобы спасти меня, родители совершили подмену — отдали асторцам мою служанку. А мне осталось лишь бежать со старым слугой, спрятаться, утратить воспоминания, чтобы не выдать себя.Некоторые считают, что от судьбы не уйти, как ни старайся. Кажется, они правы… Мой навязанный жених нашел меня, но он еще не знает, что в его руках — истинная принцесса Нагурната Амирелея Амтуна…ОТДЕЛЬНАЯ ИСТОРИЯОДНОТОМНИКВ книге есть: властный герой, откровенные сцены, отношения по принуждению, одержимый герой, мало ванили, ХЭ.
Джон Голсуорси , Лика Семенова
Корнуолл, 1792 год. Росс с головой ныряет в рискованное дело, угрожающее не только финансовому благосостоянию семьи, но и его неспокойному браку с Демельзой. Когда между Россом и Элизабет вновь вспыхивают старые чувства, Демельза тоже не остаётся в долгу. Банкротство выглядит неминуемым, и Полдарков, похоже, ожидают сплошные несчастья со всех сторон.
Уинстон Грэм
Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.
Ян Райнис