Читаем Сага о Бриттланде (СИ) полностью

Воистину верны твои слова, что чем меньше света на небе, тем меньше света в душах людей. Вот уже несколько лет я живу в этой чуждой земле, говорю на чуждых языках, изучаю лживых богов. К моей неизбывной печали, за светом здесь тянутся только слабые и бессильные, немощные и порабощенные. Сильные же земель этих склонны к мраку, их боги порождены бездной и приманивают души ложной темной силой.

Хорошо, что местный правитель не возражает против постройки храмов Солнца и нашего проповедничества, считает, пусть лучше рабы верят в чужих богов, чем поднимают оружие против господ. Потому я и рассказываю только про первый слой истинной веры.

Как ты и завещал, я ищу союзников больше, чем обращенных. Меня знают и правящие норды-еретики, и рабы-бритты, а теперь я — доверенное лицо внука последнего правителя бриттов, который управляет свободными бриттами, теми, кто отказался принимать рабство и бессилие. Их не так много, но они сильны. В прошлом году я стал вхож в их деревни, но и там не прислушиваются к учению о Солнце. В этих землях уважают силу меча, а не слова.

Если пророку света будет угодно обратить свой взор с восточных земель на северные, то я советую привезти сюда перед непобедимым войском отряд Солнцезарных. Тут большое внимание уделяют внешности и красоте, позолота в глазах варваров не уступает в цене настоящему золоту. Дерзость и отвагу здесь ценят выше вежливости, красноречие выше молчания, громкость выше мудрости.

Верующих в Солнце здесь считают глупцами и рабами, а еще севернее — и вовсе умалишенными. В этом есть свои достоинства и недостатки. Из-за таких мыслей в храмы редко заходят воины, ступившие на небесный путь, зато Солнцезарных мало кто будет принимать всерьез.

Если пророк света пожелает прислать еще проповедников, пусть лучше они будут на пороге вторых небес. Не достигнувших первых небес в Бриттланде либо убьют, либо не станут слушать, шагнувших же выше станут бояться. Здесь не так много воинов, окропивших свои уста кровью демонов, и почти все они служат местному правителю.

Повинуясь слову пророка света, я ищу новые земли и новые народы, чтобы склонить их к свету. В северной части Бриттланда живут еще более дикие племена под названием «малахи». По слухам они поклоняются даже не богам, а самой бездне, которую называют матерью, и женщины в их семьях ценятся наравне с мужчинами или даже выше. Детей относят к материнскому роду, а не к отцовскому.

Ближайшие месяцы я посвящу изучению их языка, обычаев, культуры и веры. Как и прежде, я буду записывать новые знания для будущих проповедников, обучу прибывших и после этого пойду в земли малахов, дабы нести свет и истинное учение.

К этому письму прикладываю записи с именами и описанием местных правителей, имена их приближенных, заметки о местных верованиях, а также дополнительные пояснения по языкам бриттов и нордов. Для распространения учения света было бы ценнее присылать проповедников, изучивших мои записи досконально: они бы не умирали столь бездарно.

Ваш ученик в свете, проповедник Гачай».

Жрец отложил треснувшее перо, выждал, пока высохнут чернила, затем аккуратно сложил ткань, завернул ее в тонкую непромокаемую кожу, затем убрал в небольшой бочонок, сделанный на заказ. Туда же он сложил и другие записи, о которых предупредил в письме. Плотно закрыв бочонок, жрец залил края крышки воском.

Завтра он передаст бочонок неприметному сарапу, который служит в команде норда. Тот норд не первый год торгует с Ардуанором, отвозит безрунных рабов, а привозит масла, шелка и жемчуг.

А потом Гачай вернется в нищее селение диких бриттов, будет жить в тесной грязной избе с низким потолком, есть грубую кашу из полупроваренных зерен, говорить с глупыми темными людьми и изучать новый дикарский язык.

Всё ради премудрого Набианора!


notes

Примечания


1


Строки из стихотворения «Скиталец». Древнеанглийская поэзия.

2


Крушитель бранных рубашек (иносказ) — воин, в данном случае карл.

3


Китовое пристанище (иносказ) - море

4


Дом форелей (иносказ) - озеро

5


Морской зверь (иносказ) - корабль

6


Рунохранитель (иносказ) - бог

7


Держатель рогатины (иносказ) — бог-охотник Хунор

8


 Погубитель меда (иносказ) — медведь. По преданию Хунор первым из богов убил ради мяса зверя, и зверь тот был медведем.

9


Кнут битвы (иносказ) - меч

10


Дом крови (иносказ) - рана

11


Волк пчел (иносказ) - медведь

12


Подсказка: девять

13


Уста Мамира (иносказ) — жрец. А жрецы в нордской религии есть только у Мамира.

14


Тунна — примерно 125 литров. Четверть тунны — примерно 31 литр.

15


Для интереса. Размер деревянной бочки на 30 литров: высота - 45 см, торец — 35 см, выпуклость — 43 см.

16


Созвездие Волосы Кассиопеи

17


Созвездие Северный Венец

18


Млечный Путь

19


Месяц Мамира — с 23.09 по 23.10

20


Ульвид, хватит! - в переводе с условно-бриттского .

21


Ульвид в переводе означает «лесной волк»


22


Набианор в пер. с арабского — пророк света

Перейти на страницу:

Похожие книги