Читаем Сага о драконе полностью

Кульминацией полета стало показательное выступление в голографическом отсеке. Перво-наперво Пэна представили капитану Джейсону Робертсу и дали им достаточно времени, чтобы получше узнать друг друга (то есть, капитан Робертс смог его слышать). Потом Робертс вернулся в голографический отсек подготовить своих людей.

Пэн ждал вызова младшего лейтенанта Аппукты Чехова, чтобы Промежутком отправиться туда же.

Он появился в воздухе над десантниками с распростертыми крыльями, едва не касаясь потолка. На мгновение бойцы космопехоты совершенно обалдели, но пришли в себя, как только Пэн опустился на пол. Пока Робертс пересказывал первое послание Пэна, дракон переговорил с Чеховым и дал ему указания.

Взволнованный Чехов прочистил горло, надеясь, что голос его не подведет, и объявил:

— Пэн покажет, как перинитские драконы жуют огненный камень и пользуются пламенем. На Перне они жуют огненный камень, только когда падают Нити. Пэн, однако, с помощью пламени делает многое другое, и весьма умело. Он может управлять длиной и временем извержения огня, а иногда — и его интенсивностью. Огненные ящерицы, маленькие подобия драконов, — тут Чехов указал на Сибрука и золотую Зиа, — тоже могут жевать огненный камень и жечь Нити.

Глядя на Пэна, он послал:

«Можешь начинать когда угодно. Где мне стать?»

«Начни с дальней стены. Потом двигайся вперед, каждый раз на метр, пока я тебя не остановлю».

Подойдя к стене, Чехов сказал:

— Пэн покажет, как ловко он может управлять своим пламенем. Он изрыгнет огонь в мою сторону, но не причинит мне вреда. Тем не менее, сначала он покажет, какова обычная длина струи огня.

Пэн забился в угол голографического отсека и с хрустом вжался в стены, съежившись, как только мог. Потом дракон выпустил струю пламени, лизнувшую противоположный верхний угол отсека.

Когда пламя погасло, Пэн вернулся в первоначальное положение и начал показательное выступление.

Когда он закончил, Чехов, потный и умирающий от жары, но не тронутый огнем, стоял в десяти метрах от дракона. Пэн исчез на несколько минут, чтобы избавиться от золы огненного камня и облачиться в упряжь, затем вернулся.

Оставшуюся часть демонстрации провел Чехов, объясняя десантникам, каким образом всадник надежно закрепляется на спине у дракона, как пристегиваются пассажиры, и что одевают те и другие, дабы вытерпеть холод Промежутка.

Сибрук и Зиа тоже продемонстрировали возможности огненных ящериц.

Представление наблюдали не только десантники.

В голографическом отсеке присутствовало и несколько членов экипажа. Это помогло немного ослабить напряжение и частично подготовить команду к тому, что им предстояло. Кроме того, демонстрация, несомненно, обеспечила перерыв в плотном распорядке, которому вынужденно подчинялся корабль.

Когда «Карсон» вышел на орбиту Перна, с противоположной стороны планеты показались два корабля.

— Определите, кто такие, мистер Фенске, — коротко приказала контр-адмирал Эмерсон. — А вы, коммандер Сиверт, посмотрите, нельзя ли выяснить, куда они могут направляться.

Весь персонал мостика тут же углубился в работу на своих постах.

— Хотите наметить курс преследования? — спросил Сиверт, не прерывая работы.

— Нет. Мы здесь, чтобы помочь Перну. Но я хочу знать, не летят ли они куда-то конкретно — например, в другую звездную систему, где уже есть наши люди. Мне известно, что эти пришельцы нападают на другие планеты неподалеку, но самое малое, что мы можем сделать — это предупредить посланные нами отряды, если именно эти чужаки намереваются отправиться к ним. У наших своих дел хватает, чтобы им на головы еще одна забота валилась. — Поворачиваясь к рулевому, она приказала: — Лейтенант Трент, выходите на обычную орбиту. Мичман Борн, мне как можно скорее нужна связь с планетой.

— Они уже знают, — заметил Сипак, входя на мостик. — Пэн говорит с Рамотой и Лессой. Они ждут нас, как только мы сможем нуль-транспортироваться. К тому времени Пэн снабдит нас соответствующими координатами.

Контр-адмирал Эмерсон кивнула.

— Но мне все же хотелось бы иметь словесную связь с находящимися на поверхности. У них есть там, внизу, необходимое оборудование? — Она вопросительно посмотрела на Сипака.

— Нет. Все, чем они располагают — передатчик дальней связи для экстренных случаев.

Карен еще раз повернулась к офицеру связи.

— Нужно подготовить к отправке вниз все оборудование, какое только вы сможете достать, и людей — научить тамошних обитателей пользоваться им. Когда Пэн окажется на планете, мне понадобятся более мощные средства связи с кораблем, чем карманные передатчики.

— Есть. — Борн снова все внимание перенес на свой пульт и углубился в работу.

Сипак коснулся плеча Карен.

— Я, собственно, вот за чем пришел. Пэн желает знать, можно ли ему спуститься на планету. Я отправлюсь вместе с ним, а со мной — лейтенант Сибрук и Зиа.

Карен подумала немного.

— Пусть подождет. Сначала мне хотелось бы выяснить, куда направляются эти корабли и нет ли других на орбите. Я понимаю, как не терпится Пэну спуститься вниз. Мне — тоже. И все же я должна убедиться, что других затруднений не будет.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже