Читаем Сага о копье: Омнибус. Том III (ЛП) полностью

— Да пропади они все пропадом! Черт бы их всех подрал! — выругался Селквист. — Сначала дракониды, теперь соседи! Не хватает только кендеров да еще неба, рухнувшего на голову. После этого ночь станет совсем великолепной. — Он торопливо запихнул книгу за пазуху.

Тан и воевода возглавляли толпу. Заметив Селквиста, Муртан приказал всем остановиться.

— Стойте, Ваша Светлость, — обратился он к тану. — Наверное, это один из них. Сейчас мы с ним разберемся. Эй ты, стой!

Селквист обреченно вздохнул и остановился.

— Ты кто? — заорал Муртан, ткнув факелом в лицо Селквиста и почти опалив ему бороду.

— Да я это, Мурбрайн! Я! — проворчал Селквист. — И поаккуратнее с огнем.

— Откуда я могу знать, что это ты? — мрачно глядя на гнома, вопросил Муртан.

— Надо ткнуть его мечом, — сказал Велмер, главный винокур и один из помощников Муртана. — Если он помрет, не изменившись, значит, это Селквист. А если перед смертью превратится в драконида, то мы будем знать наверняка, что одного из них прикончили.

— Самого тебя надо проткнуть, Велмер. А то, я смотрю, шкура у тебя какая-то подозрительно зеленоватая. Это, наверное, чешуйки просвечивают… Может, это мне, конечно, и кажется, но на всякий случай стоит проверить.

Гномы, стоявшие рядом с Велмером, отшатнулись и с подозрением уставились на винокура.

— С другой стороны, Мурбрайн, а откуда я знаю, что ты — это именно ты? — продолжал Селквист. Он шумно втянул носом воздух. — И пахнет от тебя как-то не так…

— А ведь действительно пахнет, — тихо пробормотал тан.

Гномы начали медленно пятиться от своего воеводы.

— Я ел соленую рыбу на ужин. И вообще… хватит! Именно на это и рассчитывали проклятые ящерицы. Они хотят, чтобы мы перебили друг друга. Кстати, о драках… — воевода обернулся к Селквисту. — Я разговаривал с твоими так называемыми друзьями. Они сказали, что драки вломились в твой дом. Куда же они потом подевались?

Селквист расправил плечи и бросил в толпу высокомерный взгляд.

— Я гнал их до самой рощи. Им удалось убежать, но одного из них я серьезно ранил. — Он продемонстрировал гномам окровавленный кинжал. — Теперь эти ящерицы несколько раз подумают, прежде чем приближаться к границам Келебундина.

Тан взглянул на тощего гнома с невольным уважением.

— Такого смелого поступка никто из нас еще не совершал. Не так ли, Муртан?

Воевода фыркнул и посмотрел на Селквиста с подозрением.

— С каких это пор ты вдруг сделался таким героем?

— С тех самых пор, как опасность стала угрожать моему народу! — Селквист встал на цыпочки, чтобы выглядеть внушительней.

Тан и многие гномы зааплодировали. Воевода от злости прикусил язык.

— Я сейчас пойду домой, — сказал Селквист. — Я ужасно устал, сражаясь с драками. Мне пришлось биться в одиночку. Я ведь не некоторые, которые являются, когда опасность уже миновала… Это я про тебя говорю, Мурбрайн.

После этого заявления Селквист уважительно склонился перед таном. Тот одобрительно похлопал его по спине и назвал «отважным парнем».

Толпа начала расходиться. Гномы договорились поискать спрятавшихся в деревне драконидов. Большинство полагало, что дракониды прячутся в тавернах Селквист поплелся домой. Он был усталым и раздраженным, и это привело к потере обычно присущей ему осторожности. Он даже ни разу не оглянулся. Он думал только о том, чтобы добраться до дому и взглянуть, насколько пострадала его драгоценная книга. Окна дома были ярко освещены. Оставшиеся три гнома опасались возвращения драконидов. Селквист подошел к двери, печально взглянул на три выломанных замка и вошел внутрь.

— Селквист! — радостно заорал Пестл, вытаращив глаза. — Ты вернулся!

— Ура! — Огер бросился к вошедшему гному и крепко обнял его. — Я не ожидал снова увидеть тебя живым!

— Это было очень смело! Это было просто потрясающе! — сказал Мортар, глядя на Селквиста с почтением. — Я никогда не слышал о герое, который погнался бы за двумя драконидами с ножом в руке.

— Ты убил их? — с надеждой спросил Огер.

— Тебе удалось вернуть книгу? — поинтересовался Пестл.

— Слышишь, там, в саду что-то… — со страхом проговорил Мортар, оборачиваясь к окну.

— Нет. Да. Нет, — ответил сразу всем Селквист. — Это просто кошка. Во имя Реоркса, Мортар, перестань трястись. Твое воображение пугает тебя самого и остальных идиотов.

Скорчив гримасу, он достал из-под рубахи книгу и положил ее на лавку. Разглядев ее, он побелел, издал придушенный всхлип и ухватился за стену, чтобы не упасть.

— Слушай, а ты уверен, что это наша книга? — спросил Огер. — Она как-то не так выглядит…

— Это потому, что она без обложки, — заметил Пестл, открывая книгу посередине. — В чем дело, Селквист, что ты так убиваешься? Подумаешь, оторвали обложку! Книга практически не пострадала. Спокойно можем отправляться за сокровищем…

— Карта! — простонал Селквист.

— Что? — переспросил Огер.

— Нет, я явственно слышу что-то в саду! — не унимался Мортар. Он осторожно двинулся к окну. Вскрик Селквиста остановил и еще больше испугал его. — Что?! Где?! — прохрипел он.

Селквист схватил книгу, быстро перелистал ее, потом потряс.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже