Читаем Сага о королевах полностью

В качестве свидетелей Гуннхильд выбрала Хьяртана Ормссона и Торгильса Бьёрнссона. Жена Торгильса тоже пришла с ним.

Единственное, что я мог дать Гуннхильд в качестве свадебного подарка, было золотое кольцо Астрид.

Хьяртан выпил праздничного пива и пробормотал, что сам лично отведет нас в супружескую постель. Я вспомнил о его пари с дружинниками по нашему с Гуннхильд поводу и предпочел бы вообще не слышать этого замечания.

Торгильс вел себя более скромно и потащил Хьяртана к дверям.

Но в дверях Хьяртан оглянулся:

— Пусть меня утащат тролли, если я думал, что ты будешь здесь хозяином, Ниал!

Только тут до меня дошло, что моя страна Тирнанег — не только сладкая музыка и яркие цветы, но и обязанности.

В нашу первую супружескую ночь Гуннхильд было мало от меня радости. Я сразу же уснул, как только мы легли в постель.

И проснувшись утром в ее постели, я был в страшном смятении. Я представил, как должен был чувствовать себя Иона, когда кит выплюнул его на незнакомый берег. У него было преимущество называться пророком, а у меня такого преимущества не было.

Полог на кровати был откинут, и к нам проникал свет.

В палатах никого не было, но снаружи слышались голоса. Я подумал, о чем сейчас все разговаривают.

Гуннхильд тихо спала рядом, я даже не различал в полутьме черт ее лица.

И я вспомнил все, что случилось за последние недели.

Со дня Святого Николая до Рождества прошло не так уж и много дней. И именно в праздник Святого Николая раб Кефсе преклонил колена пред своей королевой и она повелела ему записывать рассказ Астрид. С того дня меня нес неукротимый шторм, волны кидали меня в разные стороны, и я совершенно растерялся.

Шторм был верным словом, чтобы описать смятение в моей душе. Я почувствовал это еще тогда, в день Святого Николая. И процитировал тогда вису. Сегодня же я вспомнил всю песнь:


Над долиной Пера — гром,Море выгнулось бугром,Это буря в бреги бьет,Лютым голосом ревет,Потрясая копием!От Восхода ветер пал,Волны смял и растрепал,Мнит он, буйный, на Закат,Где валы во тьме кипят,Где огней дневных привал.От Полуночи второй,Пал на море ветер злой,С гиком гонит он валыВдаль, где кличут журавлиНад полуденной волной.От Заката ветер пал,Прямо в уши грянул шквал,Мчит, он, шумный, на Восход,Где из бездны вод растетДрево солнца, светоч ал.От Полудня ветер пал,Остров Скит в волнах пропал,Пена белая летитДо вершины Калад-Нит,В плащ одев уступы скал.Волны клубом, смерч столбом,Дивен наш плывущий дом,Дивно страшен океан,Рвет кормило, дик и рьян,Кружит в омуте своем.Скорбный сон, зловещий зрак!Торжествует лютый враг,Кони Мананнана ржут,Ржут и гривами трясут,В человеках — бледный страх.Сыне божий, спас мой свят,Изведи из смертных врат,Укроти, Владыка Сил,Этой бури злобный пыл,Из пучин восставший Ад![26]

Так все происходило и в моей душе.


Иногда я представлял, что не потерял управления кораблем и любовался необузданной красотой моря. Но по большой части меня бросало из стороны в сторону, без руля и без кормил. Сила шторма была непреодолима, и я ничего не мог с этим поделать.

Но когда мой взгляд вернулся к Гуннхильд, я понял, что моя молитва была услышана. Ее доброта и мягкость, ее ласковая рука на моей груди успокоили меня и спасли от неукротимой стихии.

И Господь, чьи пути неисповедимы, сделал своим орудием женщину!

Если бы он еще ниспослал мне силы сделать ее счастливой!

Я осторожно погладил ее по волосам.

Она проснулась и изумленно посмотрела на меня. Она была в такой же растерянности, как и я, когда проснулся.

Я стал ее ласкать, а ее руки ласково гладили мои шрамы — следы ран и порки.

Она осторожно и нежно гладила шрамы, а затем поцеловала их, один за другим. Я задрожал.

Когда мы слились в единое целое, мы были равноправны, и дарили друг другу свою любовь.

Теперь я знаю, что на свете действительно есть сказочная страна —Тирнанег, где любовь между мужчиной и женщиной не грешна. Она свободна и светла, и любящие не испытывают жажды власти друг над другом.



В первые дни после свадьбы я приходил в себя и набирался сил. Я чувствовал, что выздоравливаю после тяжелой болезни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Викинги

Хёвдинг Нормандии. Эмма, королева двух королей
Хёвдинг Нормандии. Эмма, королева двух королей

Шведский писатель Руне Пер Улофсон в молодости был священником, что нисколько не помешало ему откровенно описать свободные нравы жестоких норманнов, которые налетали на мирные города, «как жалящие осы, разбегались во все стороны, как бешеные волки, убивали животных и людей, насиловали женщин и утаскивали их на корабли».Героем романа «Хевдинг Нормандии» стал викинг Ролло, основавший в 911 году государство Нормандию, которое 150 лет спустя стало сильнейшей державой в Европе, а ее герцог, Вильгельм Завоеватель, захватил и покорил Англию.О судьбе женщины в XI веке — не столь плохой и тяжелой, как может показаться на первый взгляд, и ничуть не менее увлекательной, чем история Анжелики — рассказывается в другом романе Улофсона — «Эмма, королева двух королей».

Руне Пер Улофсон

Историческая проза

Похожие книги

После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Фантастика: прочее / Исторические приключения