Читаем Сага о Падшем Ангеле. Дилогия (СИ) полностью

— Бог видит, мы не хотели этой войны, — призывно обращался к народу глава государства. — Но русские не оставили нам выбора. Оружие, что изобрели они, не имеет права существовать в наши дни, а уж тем более использоваться на территории нашего с вами государства. Америка, ее граждане, каждый человек здесь в опасности, — он остановился перевести дух. — Высланная нами группа миротворцев так и не вернулась, даже не вышла на связь. Нам плюнули в лицо и открыто насмехаются. И что же мы должны сделать в ответ? Сидеть и молчать? Как ваш президент, я не имею на это права. Я поклялся защищать вас, держа вот эту самую руку на конституции. И теперь я держу ее на сердце. Резня в здании международного банка — это их рук дело. У нас есть вещественное доказательство, подтверждающее их причастность. Пока мы не можем точно сказать, как русские это сделали. Но зато точно знаем лишь одно. Это фашизм… русский фашизм. И сейчас идет открытое формирование военных сил. Мы бросим все силы на их мобилизацию охраны нашего государства… Вы будете в курсе всех событий. И напоследок, друзья, я лишь добавлю — никто не посягнет на нашу демократию. Мы свободная страна, и такой останемся. Это все. Спасибо за внимание… И да хранит вас господь Бог.

Президент отошел от трибуны. Даже сейчас затворы фотоаппаратов ни на секунду не переставали щелкать. Со всех сторон посыпались вопросы, но вышедший премьер-министр лишь выставил перед собой руки.

— Мы не будем это комментировать. Пожалуйста, расходитесь. Окончательный ответ еще не точен.

Репортеры внизу даже и не подумали сходить с места. Они продолжили галдеть наперебой, стараясь, чтобы именно их вопрос звучал громче.

Премьер-министр плюнул в сердцах, и развернувшись, ушел сам. По пути он догнал президента, и они вместе вошли внутрь белого дома.

— Сэр, простите меня за грубость, но… какого черта вы там сейчас говорили? — выкрикнул он, когда дверь за ними закрылась, и посторонние не могли их слышать. — Вы хоть отдаете себе отчет в том, что вы сейчас совершили? Вы объявили войну, черт возьми!

— Как ты смеешь так со мной разговаривать? — грозно ответил глава государства, не сбавляя шага. — Я президент. И я вправе сам решать, что мне говорить, а что нет!

— Я не отрицаю этого. Но в ваших действиях на данный момент нет ни грамма здравого смысла.

Президент остановился.

— Вы говорите, что я поступаю против интересов государства? Вы только что объявили меня в измене родине? — спросил он.

— Что? Я не говорил, этого. Я…

— Охрана!

Сразу же на зов сбежались люди в черных костюмах.

— Задержите этого человека. Он представляет угрозу для нации. Изолируйте его.

Охранники быстро скрутили министра и поволокли прочь из комнаты. Тот что-то кричал, но в основном это был бессвязный лепет о том, что это ошибка и он не виноват. Может и так, но никто не смел ослушаться президента.

Люди на улице еще долго не расходились — ждали. Но на этот раз репортерская интуиция их подвела — они так больше ничего и не увидели. Среди толпы стояла девушка, которая абсолютно ничем не отделялась от других. Никто даже и не подозревал, что ее лицо скоро станет знакомо едва ли не каждому на этой планете. Гилия — повелительница теней, одна из шести оставшихся в живых истинных сестер хаоса.

— Так держать, мистер президент, — проговорила она себе под нос и зашагала прочь.

Мужчина прочитал речь в точности, как ее сочинила Сильфа. Ведьма прекрасно знала порядки в этом мире, поэтому придумать такое простое обращение к народу не составило большого труда. Теперь благодаря стараниям Повелительниц Теней на Земле начнется третья мировая война. Начало этому уже положено. Остается лишь еще немного подождать. Но разве несколько недель — это срок по сравнению с годами ожидания?

Девушка не оборачиваясь, вышла за ближайший угол, где ее никто не мог видеть, и растворилась, оставив за собой шлейф света, уходящий в небо.

* * *

— Вот мы и приехали, — сказал извозчик, натягивая вожжи, когда перед нами выросла небольшая каменная глыба с зияющей дырой-входом.

— Это и есть та самая пещера? — показал я на нее пальцем.

— Да, — ответил наш провожатый. — Это она.

Если честно, то увидев ее, я разочаровался. Почему то в моем воображении она рисовалась совсем по-другому. Но, тем не менее мы были здесь, и если все говорят, что это одно из самых ужасных мест на свете, значит так оно и есть.

Я первый выпрыгнул из повозки размять затекшие за время поездки ноги. Огляделся — степная равнина. Ни холмов, ни деревьев, только редкий кустарник да глухая ночь вокруг. Даже чернозем под ногами чем-то смахивал на каменную породу.

У входа в пещеру нас уже ждали. Около пятидесяти человек расположилось перед ней. В свете четырех факелов, что стояли неподалеку, их лица с трудом угадывались. Но когда мы подошли поближе, то увидели, что это все те же преподаватели монастыря и студенты, готовые пройти испытание. Из магов остались лишь четверо стихийных да настоятель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Падшем ангеле

Похожие книги