— Я не уверен, но, по-моему, избыточная энергия мира впитывается в биологические субстанции оного, то есть в растительную и животную среду, — предположил рыцарь.
— Ты прав, Риан. Мертон оказался прекрасным педагогом, — похвалил Зеррот. — Но основная часть все же наполняет не цветы и кошек, а более высокоорганизованных существ, например, таких, как человек.
Со скамейки поднялся маг в синей рясе. Он сделал знак Зерроту, прося дать возможность сказать. Светлый архимаг перестал прохаживаться и кивнул Сейрону. Тот снял капюшон с головы, предпочитая говорить, чтобы все его видели. Вообще, Сейрон был хорошим оратором и многие знали о его желании стать главой совета, сместив Зеррота. Вот только, похоже, старик не собирался покидать свой пост, несмотря на преклонный возраст.
— Со всем уважением, но от имени всего совета мы хотим, чтобы вы пояснили прямо, что вы пытаетесь сказать, — потребовал глава гильдии стихии воды. — Ваши речи слишком абстрактны и пока мы не можем уловить в них что-то относящееся к нашей теме.
Сейрон посмотрел по сторонам, на скамьи, где сидели маги, ища поддержки. Многие кивнули головой, соглашаясь с вопросом водного мага.
— Я рад, что вы подключились к беседе, потому что мы как раз подошли к самой сути, — ответил старик.
— В таком случае будем признательны услышать что-то действительно интересное, — сказал Сейрон и сел, потирая черную щетину на подбородке.
Зеррот недовольно сощурил глаза, но быстро успокоился и вернулся к делу.
— Как я уже сказал, энергия мира впитывается в людей, живущих в нем, позволяя им творить заклинания. И отсюда выходит простой вывод, откуда к землянам идут эфирные потоки.
— Это просто абсурд. Я не уловил и грамма здравого смысла, а вы господа старейшины? — обратился все тот же Сейрон к совету, снова вскакивая со скамьи. — Все, что я пока вижу, так это лишь парочка непонятных гипотез и небольшой экскурс в историю мироздания. Мессир противоречит сам себе. Минуту назад он говорил, что Релонд, или как он там…Земля не может давать людям магию, а теперь он утверждает обратное.
Магу удалось получить поддержку со стороны большинства. Старейшины недовольно зашумели, лишь немногие сохранили нейтралитет в споре, предпочитая подождать пока шум не уляжется.
— Я прошу всех к порядку, — воскликнул Зеррот, проклиная про себя Сейрона за его длинный язык.
В палате лордов сразу стало потише, но в некоторых углах все равно были слышны редкие недовольные возгласы.
Пальцы на руках светлого архимага напряглись. Риан, как и многие, знал, что это первый признак злости великого волшебника.
— Если бы высокоуважаемый водный магистр больше времени проводил в библиотеке, то он возможно бы понял, что я имею в виду, — язвительно бросил он. — А ведь ответ лежит на самой поверхности. Я провел небольшое исследование и теперь готов предоставить совету результаты своей деятельности. В моих словах не ни капли неправды или бессмыслицы. Релонд не может наделять магией своих обитателей, это может Хасион и Эрран.
Водный маг снова попытался что-то возразить, но Зеррот не дал ему вставить и слова. Даже в тусклом свете факелов на стенах, лицо Сейрона побагровело от злости. Он не любил, когда его, архимага стихии воды, вот так вот бесцеремонно затыкали.
— Я знаю, что сейчас хотел сказать маг, — продолжил глава совета старейшин. — Будто я вновь себе противоречу, потому что перед этим я явно дал понять, что сила миров не может идти так далеко к людям, сквозь пространство. Но вот тут есть одно «но». Она не может идти сама по себе, если ей только не помочь…
— Что вы имеете ввиду, — раздался голос мага с трибуны, чьего имени Риан не знал. Волшебник ничем не отличался от других, да и капюшона он тоже не снял, предпочтя говорить инкогнито.
Зеррот повернул голову к магу и, наконец, дал тот ответ, которого они все ждали:
— Я имею в виду, что вся сила миров идет через их обитателей прямо к обитателям Земли. Они служат как бы проводниками, пропуская через себя ману и отдавая ее, — мессир повернулся к Риану и с надеждой в голосе спросил. — Ты понял, к чему я клоню, парень?
— Пока ход ваших мыслей мне непонятен, — честно ответил тот, потерянно переводя взгляд с Зеррота на старейшин и обратно.
Светлый архимаг замолчал, прошел в сторону к месту, где восседали все остальные маги, и развернулся, смотря прямо Риану в глаза. Молодой охотник не выдержал такого тяжелого взгляда и отвел свои глаза в сторону, смотря на стену, где тихо трещали факелы, освещая оружие, украшавшее зал. Многие из этих мечей и алебард сохранились еще со времен тысячелетней битвы, но благодаря магии, они выглядели так же, как и несколько сотен лет назад.
Все затаив дыхание, ждали, чем же еще их удивит маг.