Девушка скрылась за дверью. Ариус услышал щелчок запора и горько усмехнулся.
Оставшись в одиночестве, Корделия не сразу уснула. Произошло непоправимое… и нет. Когда они выяснят, кто за этим стоит, можно будет расторгнуть брак, благо, они во дворце, король рядом. На ней будет клеймо разведенной женщины, но замуж она все равно не собиралась. Она горько усмехнулась: в одном граф прав — разведенная лучше, чем обесчещенная. Айлендер ничего не говорил о разводе, но ведь это само собой подразумевалось, не так ли? В любом случае, для нее ничего не изменилось. Через год она заберет кузину из Институции при Обители, и когда та выйдет замуж, сама уйдет к Пресветлым сестрам.
Думать о графе как о муже было… странно. То перед ней вставало его огрубевшее лицо с горящими невозможным цветом глазами, и девушка снова чувствовала боль и стыд, то Корделия вспоминала, с какой нежностью он смотрел на нее на пикнике, как ухаживал после, с какой страстью обещал расправиться с нечистым на руку торговцем, с какой неподдельной тоской и ужасом страдал этим вечером, когда понял, что он невольно натворил. Неужели граф действительно увлекся ею? Впрочем, это уже не имеет значения. Воспринимать его как мужа Корделия не могла. При мысли о том, что Ариус к ней прикоснется, к горлу подкатила тошнота, и привиделись пурпурные глаза на искаженном лице. Нет. Никогда. Невозможно. Может быть, Айлендер прав, у них могло бы что-то сложиться, и жизнь Корделии была бы совсем иной, но увы. Чьей-то злой волей будущность их брака убита. Корделия поняла, что плачет.
***
Утром Ариус встретил удивленную прислугу, позвал еще одну горничную и наказав девушкам никуда не отлучаться, ушел привести себя в порядок. Вернувшись, он обнаружил полностью готовую, но бледную и встревоженную Корделию.
— Что ж, надеюсь, леди Элмус готова нас принять.
— Вы уверены, что это необходимо? Мы знаем, что Хорькус и Градис точно замешаны.
— На них будет сложно надавить, — и не слушая возражений, постучал в соседнюю дверь.
Улыбка погасла на лице молодой леди, когда она увидела, кто в дверях. Ариус отметил: она кого-то ждет, кого-то, чей приход встретила бы с радостью. Интересно, интересно.
— Леди Элмус, позвольте представиться: граф Айлендер, а это моя жена, графиня Айлендер. Нам нужно поговорить.
Леди Элмус побледнела и уставилась на графа большими испуганными глазами.
— Может, подождем…
— Нет, леди, — прервал ее Ариус, двигаясь вперед и вынуждая ее отступить. — Нам нужно поговорить. Сейчас.
Судя по тому, как девушка затряслась, что-то здесь нечисто. Ариус продолжал наступать:
— Расскажите мне, леди, зачем вам понадобилось поменяться комнатой с леди Корделией?
— Но я не менялась! Слуги перепутали!
— Слуг можно подкупить. Мне лишь интересно, кому вы собирались навредить: леди Корделии или мне?
— Вам?! — казалось, девушка потеряла дар речи.
Корделия решила, что пора вмешаться:
— Ариус, мне кажется, она ничего не знает. Простите, Элиана, после того, что произошло…
— Она знает, она что-то знает, — рыча, Ариус наступал на девушку, прижавшуюся к спинке кресла, и внезапно отлетел в сторону, отброшенный ворвавшимся молодым человеком в мундире капитана. Ледяным голосом тот произнес:
— Что за дерьмо тут происходит? Каких демонов ты пугаешь мою невесту?
— Твою невесту?!
Молодые люди походили друг на друга как… братья? Да, это именно он, капитан Маркус Айлендер.
Корделия охладила пыл разъяренных Айлендеров:
— Мне кажется, нам всем стоит сесть, успокоиться и объясниться. Кто-нибудь может поставить полог тишины?
***
Нахмурясь, Маркус вертел в руках стакан с водой:
— Я что-то упускаю. Тебя напоили каким-то дерьмом… о, простите, леди… и втолкнули в комнату леди Корделии, где застали и заставили жениться думая, что устраивают брак с Элианой. Так?
— За исключением того, что я приехал во дворец ухаживать за Корделией, да, так.
— Но они им нужен был брак Элианы и графа Айлендера. Зачем?
— Если б я знал.
Корделия не могла поднять глаз от стыда. Она почувствовала, как Элиана положила руку на ее кисть и слегка ее сжала. Девушка тихо прошептала ей на ухо:
— Корделия, все образуется, вот увидите. Братья Айлендеры — благородные лорды, вас не оставят в беде. В том, что произошло, нет вашей вины, ничуть!
Новоиспеченная графиня лишь тяжело вздохнула. Ах, наивное дитя, если б она знала, на что способны люди.
— Нужно поговорить с матушкой, она прибыла во дворец утром. Брат, я думаю, для начала леди стоит подождать нас здесь.
— Согласен. Пойдем.
И Айлендеры вышли за дверь.
Глава 8. Кружок и крест
— Все, Хорькус, все. Пресветлые или демоны, уж не знаю кто, но нам ясно указывают, что дело гиблое.
— Гракус, прекратите истерику. У меня в запасе еще есть идеи.
— Демоны дери ваши идеи! Я выхожу из дела. Отдайте мне сто монет. Я надеюсь, половину суммы я заработал.
— Ладно. Возьмите записку и отнесите ее на улицу Степных Сорняков, синяя дверь возле таверны, стучать четыре раза. Вам отдадут деньги.
— Вы храните золото в таком месте?