Читаем Сага о Скэйте полностью

У Илдана было три сына. Самый младший из них встал. Его звали Себек. Он был тонок, как тростинка, грациозен, как косуля, и храбро сражался. Он сказал:

— Я пойду с тобой, Темный Человек.

Илдан ударил кулаком по столу.

— Нет!

— Я хочу видеть эти корабли, отец.

— Зачем? Что тебе делать в чужих мирах? Разве я не сражался, чтобы дать тебе лучшую жизнь? Мы взяли Юронну, сын мой!

— И это хорошо, отец. Я тоже сражался. А теперь хочу увидеть корабли.

— Ты — ребенок, — сказал Илдан, внезапно успокоившись. — Мужчина должен жить там, где он родился. В любом мире жизнь мужчины — это борьба. Там, куда ты собираешься, ты не найдешь ничего лучше того, что уже имеешь.

— Возможно, отец, но я хочу в этом удостовериться.

Илдан повернулся к Старку. Джерд, лежавший у ног хозяина, встал и заворчал.

— Теперь я понимаю, почему Бендсмены хотели твоей смерти! Ты несешь с собой отраву. Ты отравил моего сына мечтами…

От порыва ветра замигали лампы. Элдерик встал. Золото сверкало на его шее, на талии, но особенно в его хищных глазах.

— У мальчика хватает ума для понимания, что есть что-то интересное и вне стен его логова, Илдан. Не всем достаточно только есть, пить и размножаться. Я тоже пойду с Темным Человеком. Я — король, и мое достоинство требует, чтобы я поступал не менее мудро, чем младший сын Илдана…

Поднялся шум.

Илдан в ярости завопил.

Снова мигнули лампы, и плащи мужчин затрепетали от предупреждения легкого ветерка.

— Корабли там, — сказал Элдерик, — и люди там. Они собираются в другие миры. Мы не можем утверждать, что все осталось таким же, каким было до прибытия кораблей, или что все вернется на прежние пути. Мы должны знать это. И это еще не все… — Он помолчал и снова заговорил, обращаясь к Старку. Глаза его блестели насмешкой, — Я повторяю: ты черный смерч, разрушающий ветер. Ты бушуешь над нашим миром, Темный Человек, и, когда ты улетишь к звездам, мы должны будем разгребать завалы, которые ты оставишь. Поэтому мой долг — сопровождать тебя.

Сильный порыв ветра хлестнул Старка, вздыбив его волосы, заставив заморгать и отвернуться.

— Как тебе известно, я повелеваю ветрами, — сказал Элдерик.

Старк спокойно кивнул в ответ и встал.

— Я покидаю Юронну завтра, в час, когда Старое солнце будет в зените. Тот, кто захочет сопровождать меня, пусть будет на площади верхом, вооруженный и с трехдневным запасом продовольствия.

И он вышел из зала в сопровождении Антона, Халка, Геррит и яростного Илдана.

— Я бы сказал все это на улицах, — предложил Халк.

В тишине коридора отчетливо слышался шум снаружи, где праздновали победу. Через окна Старк видел костры, вокруг которых пели и танцевали. Грит и еще три собаки держались напряженно — они были на страже.

— Возьми Джерда, пусть идет позади, — сказал Старк. — Хранители Очагов могут не одобрить, что мы сманиваем их людей.

— Держи своего демона при себе, — сказал Халк, взмахнув шпагой. — Мне достаточно этого.

— Упрямишься? — спросил Старк.

Джерд повернул свою массивную голову и пристально посмотрел на Халка. Тот пожал плечами и отошел. Джерд последовал за ним, Халк даже не оглянулся.

— Чего ты добиваешься? — спросил Антон.

— Несколько парней вроде Себека, у которых глаза наполнены звездами, нам не помешают. — Старк коротко рассмеялся. — Я счастлив, что с нами Элдерик, несмотря на все его колкости.

Он пожелал всем спокойной ночи, пошел в свою комнату и там некоторое время размышлял. Геррит ждала его, но он взял лампу и пошел с собаками по холодным коридорам, спускаясь по многим лестницам, и наконец дошел до погребов, глубоко вгрызшихся в скалу. Бендсмены не нуждались в тюрьмах, так что тюрем там не было. Несколько самых маленьких погребов были оборудованы для горсточки Бендсменов, переживших падение Юронны.

Полдюжины желтых плащей расселись на мешках с зерном, неся сторожевую службу. Двое играли в камешки разных цветов, бросая их на сложный рисунок, начерченный на пыльном полу. Другие держали пари.

Один из них поднял глаза.

— Эй! — сказал он. — Глядите, кто пожаловал! Мастер Собак!

Все бросили игру и встали. Старк неприветливо оглядел их.

— Давно ли вы называете меня так?

— Мы услышали это имя от хоннов, они впервые увидели тебя с Северными Псами и дали тебе это имя, — сказал один из воинов. — Ты не знал этого?

— Нет. Какие имена мне еще дали?

— Пастух Бегунов, Темный Человек. Некоторые называют тебя Рожденный на звездах, но большинство из нас этому не верит.

— Ах вот как! — сказал Старк, — Вы этому не верите?

Человек пожал плечами.

— Все может быть, но легче поверить, что ты пришел с юга.

— Что ты знаешь о юге?

— Там есть большие города, высокие, как горы. Между ними леса, где водятся всевозможные чудовища, а деревья пожирают людей. Старое солнце греет там очень сильно, и это неестественно. Так что, я думаю, с юга может прийти кто угодно.

— Ну что ж, в какой-то мере я пришел с юга. Что вы будете делать теперь, когда мы взяли Юронну?

— Мы построим деревню.

Город был слишком велик, слишком темен и слишком печален для людей племени. Они будут строить привычные им деревни рядом со своими полями, с пастбищами для скота.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры фантастики

Похожие книги