Он вывернул накидку наизнанку и показал мне гладкий атлас:
— Кошка рассталась только с шерстью, а должным образом обработанный атлас заменил кожу. И нет, зверь не замерз. Примерьте же скорей!
Дрегарт взял из рук дядюшки Грегора меховую накидку и закута мои плечи.
— Она невесомая, — выдохнула я.
— Она теплая, — проворчал Дрегарт, — и прикрывает тебя до пят.
— Есть капюшон, — добавил дядюшка Грегор.
— Берем, — кивнул Гарт. — Упаковывать не нужно, у Мэль нет теплых вещей.
Я хотела запротестовать, но вовремя прикрыла рот. Все мои вещи остались в особняке Конлетов и никто не спешит мне их возвращать. Вопрос только в стоимости этой вещи. Что-то мне подсказывает, что мне может не хватить.
— Пальто по твоему заказу тоже готово, — вещал тем временем дядюшка Грегор.
— А вот его упакуй пожалуйста. Скажи, где бы нам приобрести хорошее платье?
Поймав себя на том, что безостановочно поглаживаю мех, я попробовала вмешаться:
— Но я знаю, где продают одежду.
— Никто не спорит, — улыбнулся дядюшка Грегор. — Никто не спорит.
Никто не спорил, но и слушать меня они тоже не стали. Дрегарт просто открыл портал и попросил меня идти вперед.
— А…
Дрегарт выразительно посмотрел на меня и я молча шагнула в портал. Надеюсь, в этот раз это будет не внутреннее помещение лавки.
Оказавшись среди богато одетых квэнни, я на мгновение растерялась. Хорошо, что успела взять себя в руки и пошире раскрыть глаза прежде, чем Дрегарт пройдет через портал. Ведь вокруг стояли не живые люди, а манекены.
— С Меровиг сам разговаривать будешь, — шепотом предупредила я жениха. — И держи щит, я не хочу потерять тебя до свадьбы.
— Не понял?
— Мера разругалась с квэнни Татрией, — пояснила я.
А это был именно салон квэнни Татрии. Мы с лисонькой очень страдали из-за принципиальности Меры, но спорить не смели. И дело даже не в том, что бабушка запретила нам сюда ходить. Она потом остыла и сняла свой запрет. Просто по ней было видно, что каждый наш визит в этот салон это прям удар по ее гордости.
— Я написала вашей бабушке около сорока писем, — раздался глубокий грудной голос откуда-то из-за манекенов. — Так что намекните ей, что пора бы сменить гнев на милость. Я была неправа, но и хранить обиду столько лет… Немыслимо! О, а вы выросли. И у меня есть для вас платье! Даже два, а я все думала, для кого же я это сшила?
Последнее она пробормотала себе под нос.
Дрегарт чуть нахмурился:
— Разве не Мэль должна выбрать?
— Не в этом салоне, — отмахнулась квэнни. — За мной.
— Для квэнни это не работа, а, — я пожала плечами, — просто удовольствие. Блажь, как говорит Меровиг. Квэнни шьет платья, наряжает манекены и накладывает сверху стазис. Нельзя просто прийти, выбрать и купить, только она решает кому и что подходит. Поэтому сюда редко приходят.
Чуть ускорившись, мы нагнали квэнни Татрию и получили в руки две коробки.
— Примерка? — осторожно спросил Дрегарт.
На что получил высокомерный взгляд и прохладное замечание:
— Если не подойдет, я сожгу эту лавку. На чье имя прислать счет?
— Дрегарт Катуаллон.
— О? Хороший выбор, — квэнни Татрия подмигнула мне. — Все, идите. Да, в розовой коробке платье для официального повода, а в фиолетовой… Ты поймешь.
Дома Мера похвалила мою накидку и подозрительно посмотрела на коробки:
— Что за хлам втюхала тебе эта слепая курица?
— Мера, — я поперхнулась смешком, — она написала тебе сорок писем! И сказала, что была неправа.
— Ха! Да, она прислала мне сорок писем, — бабушка гневно пыхнула трубкой. — Каждое из которых содержало такие слова и словосочетания, как: «Дура», «Не ценишь своего счастья», и фееричное «Я никогда не ошибаюсь»!
— То есть, квэнни Татрия подобрала тебе платье, а оно тебе не понравилось?
— Она
— Но ведь в итоге вы нашли ритуал…
— Ничего не хочу слышать, — отрезала Мера. — Пойду, отвечу на корреспонденцию.
Мы с Дрегартом только переглянулись и вздохнули. Да, у моей насквозь идеальной бабушки есть крохотный недостаток. Она очень тяжело признает свою неправоту. Вот прям очень тяжело.
— Чай или кофе? — спросила я.
Но Дрегарт покачал головой:
— У меня еще есть дела. Я зайду за тобой перед судом.
— Ты тоже там будешь? — удивилась я.
— Я никогда тебя не оставлю, — серьезно сказал он и добавил, — плюс, я же тоже работал над этим делом.
Поцеловав Дрегарта, я подняла коробки и отправилась в нашу с Нольвен комнату. Надо развесить платья и спуститься в библиотеку. Кто знает, может у бабушки есть журналы других академий? Я бы не удивилась.
Вернее, я бы удивилась, если бы их не оказалось.
— Ха! Я так и думала, — не сдержалась я, войдя в библиотеку.
А все потому что на столике стояла стопка журналов, отпечатанных на самой дешевой бумаге. Кажется, типография у нас одна на все Академии.
Зачитавшись, я пропустила появление лисоньки и только аппетитные запахи выманили меня из библиотеки. Впрочем, выманили они меня только телесно. Так что я, не особенно участвуя в диалоге, быстро поела и вернулась обратно. Вскоре ко мне присоединилась и Нольвен.