Читаем Саймон Фейтер. Одинокий король полностью

– Точно, – согласился Аттикус и тоже зажал нос. Он повернул руку ладонью вверх, и на ней появился огонь, освещая путь. – После Рона здесь никто не появлялся, – сказал маг. – Кто бы ни собирал слухи об этом месте, он никогда не заходил внутрь. На двери было начертано древнее заклинание. Очень древнее.

– Отлично, – отозвался Дрейк и с трудом подавил чих. – Приятно это слышать…

Комната оказалась заметно больше длинного каменного коридора. Кажется, она тянулась на несколько миль, и через каждые несколько шагов очередная ступенька спускалась вниз, уводя их под Скеллигард.

– Кажется, мы уже под океаном, – заметил Дрангус, и все с ним согласились.

Внезапно Аттикус заставил их остановиться.

– Ни к чему не прикасайтесь, – велел он. – Мы в нужном месте. – Он пошёл дальше, и остальные последовали за ним.

Вскоре Дрейк понял, что имел в виду Аттикус. На стене висели картины. По-видимому, автопортреты. На некоторых был изображён печальный худой человек. На других – ужасное рогатое существо, черты которого словно извивались и перетекали друг в друга. То тут, то там среди портретов на стенах висели маски. Маски шакала, подобные той, что они уже видели много раз.

Наконец коридор привёл их в круглую комнату с высоким потолком. Откуда-то сверху просачивался дневной свет, хотя Дрейк не понимал, как это возможно, ведь они находились под поверхностью океана. Вдоль изогнутых стен стояли книжные шкафы с пыльными томами на давно позабытых языках. Дрейк всё бы отдал, чтобы положить хотя бы парочку книг в сумку, но одного взгляда Аттикуса было достаточно, чтобы отказаться от этой затеи.

Посреди комнаты стоял широкий ветхий стол, а рядом с ним пыльный табурет, и Аттикус направился к нему. Стол был пустым, и его покрывал толстый слой пыли.

Когда они подошли поближе, Дрейк врезался прямо в табурет, и сиденье со скрипом повернулось. Аттикус сердито взглянул на него.

– Простите.

Аттикус принялся осматривать стол, а его спутники наблюдали за ним. Дрейк заметил, что маг не прикасается к поверхности стола, и внезапно у него появилась уверенность, что им не следует здесь находиться. У Финнигана шерсть поднялась дыбом.

– Здесь обитает зло, – сказал дугар.

Дрейк подскочил на месте и принялся вглядываться в полумрак.

– Спокойно, – велел Аттикус. – Оно не живое. Всего лишь нечто оставленное Роном на чёрный день. Оно внутри стола.

Дрангус потянулся к столу.

– Не прикасайтесь к нему! – приказал Аттикус.

Дрангус отдёрнул руку.

– Ловушка? Думаете, в столе ловушка?

Аттикус улыбнулся.

– Я думаю, что этот стол не совсем стол. – Внезапно его лицо изменилось. – Гибея! – закричал маг, поднял руки над головой и сразу же опустил их вниз, как будто сдёргивая со старой мебели невидимую простыню. Раздался грохот, и с потолка, словно молния, упал столб синего огня. Он поглотил древний стол, и тот превратился в чудовище. Оно смутно напоминало скорпиона размером с человека, с чешуйчатым панцирем и длинным шипастым хвостом.

Дрейк закричал, отпрыгнул назад и поднял свой боевой посох, но чудовище не напало на них. Кажется, оно не могло выйти из пламени. Оно извивалось и размахивало хвостом, но шип не мог пронзить стену огня. А потом чудовище начало визжать и биться, его чешуйчатые бока вздулись, оно издало последний вопль и распалось на части.

Огонь тут же потух, оставив после себя дымящийся круг пепла[46]. Посреди круга, пульсируя тусклым красным светом, лежал маленький хрустальный пузырёк. Хрусталь был красным, а сам пузырёк состоял из сотен крошечных граней, мерцавших внутренним светом. Аттикус быстро шагнул в круг и голыми руками поднял пузырёк. Понюхал его, а потом передал Дрейку.

– Очень могущественное и довольно опасное. По иронии судьбы ему будет лучше у тебя, поскольку ты – без обид – наименее сильный маг в этой комнате.

– Что это такое?

– Понятия не имею, – ответил Аттикус. – Никогда не видел ничего подобного.

– Это кровь, – раздался голос в дверях.

Все повернулись. Дрейк чихнул.

Но это оказался всего лишь Реллик.

– Не хотел вас пугать, – извиняющимся тоном произнёс он. – Кажется, остаться одному в Скеллигарде хуже, чем находиться одному под Скеллигардом, поэтому я здесь. – Он понюхал воздух, поморщился и уставился на круг из пепла. – У моего брата ужасный вкус, когда дело касается мебели. Бакутский жалохвост?

Аттикус побледнел и кивнул.

– Вы сказали «кровь»?

Реллик кивнул, и они многозначительно переглянулись.

– Дай сюда, Дракус. – Аттикус протянул руку. – Не стоило мне тебе это давать.

Дрейк прижал пузырёк к груди.

– Что это такое? Ну же! Я знаю, что вы знаете. Что это?

Аттикус вздохнул.

– Нам нельзя говорить о подобных вещах.

Дрейк закатил глаза.

– Я думал, это уже в прошлом.

– Мальчик прав, – заметил Дрангус. – Чрезвычайные обстоятельства. Скажите нам, что это такое? Рон за ним вернётся?

– Нет. – Аттикус огляделся, как будто пытаясь найти подходящее объяснение. – Вы когда-нибудь задумывались о том, как Рон или любой другой тёмный маг управляет своей силой?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саша и Маша. Книга пятая
Саша и Маша. Книга пятая

Дорогие мамы и папы, мальчики и девочки! Вы – молодцы! Вы купили замечательную книжку! И ОЧЕНЬ ЗНАМЕНИТУЮ. В стране Голландии нет ни одной мамы, ни одного папы, ни одного мальчика и ни одной девочки, которые бы не знали и не любили смешных и интересных историй про Сашу и Машу. Только в Голландии этих детей зовут Йип и Йанеке… Трудные имена, правда? Поэтому мы решили, что в России их будут звать Саша и Маша. Написала эту книжку Анни М.Г.Шмидт. Самая знаменитая голландская писательница. Она написала очень много разных историй и сказок, и даже получила самую главную премию всех детских писателей в мире – имени Ганса Христиана Андерсена. Мы надеемся, что книжка про Сашу и Машу вам понравится. И не расстраивайтесь, что она так быстро закончилась – мы приготовили для вас еще много смешных приключений этих детей. Издательство «Захаров»

Анна Мария Гертруда Шмидт , Анни Мария Шмидт , Анни Шмидт , Ирина Трофимова , Фип Вестендорп

Проза для детей / Детская проза / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей