Читаем Саймон Рэк полностью

— Послушай, Богги. Ты знаешь, что у него большие связи на базе Федерации. Молодой Мартин будет быстро подниматься по службе. Быстрее, чем змея в клюве орла, как говаривал мой старый сержант на Сол Три.

На каждом повороте коридора у них проверяли пропуска и внешность. Наконец, оказавшись, по-видимому, глубоко под землей, они остановились у массивной двери из тусклого металла. Солдаты с тяжелыми лазерами обыскали их, прежде чем пропустить внутрь. Левин достал маленький компьютерный ключ и приложил его к главной панели.

— Пять остальных владельцев ключей уже приложили свои. Обычно на то, чтобы открыть эту дверь, уходит около часа. Но мы не можем терять столько времени.

— Я думал, если они изобрели машины времени, как раз времени у них должно быть достаточно, — прошептал Богги.

Дверь закрылась за ними, оставив их в большом подземном комплексе. Всюду слышалось гудение компьютеров, на которых мигали огоньки. Компьютеры стояли рядами, и с них петлями свешивались ленты. Свежий воздух говорил о кондиционировании высокого качества. Вдоль стен вверху и внизу тянулись стеклянные панели.

Левин, оказавшись в своем царстве, уверенно шел впереди, три офицера — за ним. Он привел их в круглое помещение, в центре которого находилось другое помещение, маленькое. Стены этого внутреннего помещения прозрачные, и можно было увидеть полки с запоминающими устройствами и маленький стул, блестевший в тусклом свете. Повсюду провода и различные усилители. В одной стене бронированное окно с узкими щелями. С потолка свешивается множество разных протезов, как в гигантском банке запасных частей.

Остановившись в центре комнаты, у входа в меньшее помещение, хронолог костлявым пальцем поманил трех офицеров ГСБ.

— Сюда. Спасибо. Здесь мы раздвигаем барьеры времени.

— Похоже на новый фронтир. Путешествовать там, где никто еще не был.

Шмидт сердито посмотрел на него.

— Я считаю, коммандер Рэк, что вам следует сдержать свое естественное возбуждение и отнестись к делу серьезно.

Саймон кивнул и подошел ближе к молодому офицеру, чтобы прошептать ему на ухо:

— Я сломаю тебе колени, Шмидт, если ты не заткнешь свой чертов болтливый рот.

Он произнес это с приятной улыбкой, как будто наслаждался лучшим временем дня. Шмидт побледнел, услышав этот голос, отошел от Рэка и посмотрел в центральное помещение.

Богарт небрежно прошелся по комнате, поглядывая по сторонам и ничего не упуская. Убедившись, что все в порядке, Левин открыл дверь в маленькую комнату и снова перешел на свою лекционную манеру.

— Это эпицентр темпорального возмущения. Здесь нам удалось преодолеть риски и проблемы путешествия во времени. Мы открыли двери к величайшей мечте человечества. Увидеть будущее.

— И прошлое, — добавил Богги.

Это замечание смутило хронолога.

— Ну, нет. Не совсем.

Саймон посмотрел на него.

— Что это значит? Я всегда считал, что хронологи чрезвычайно аккуратны во всем. «Не совсем» кажется мне не слишком точным. Правда?

Левин сделал несколько шагов по маленькому помещению и провел пальцем по одной безупречно чистой полке.

— Думаю, будет лучше, коммандер Рэк, если мы начнем экс-пери… Я хотел сказать, демонстрацию.

Двигаясь с поразительной быстротой, Саймон протянул руку и схватил его за аккуратный белый халат, смяв тонкий материал.

— Левин. У меня хороший слух, и я прекрасно понимаю разницу между словами «эксперимент» и «демонстрация». Одно означает, что все проверено. Другое — что ученые только еще ищут.

— Нет. На самом деле это не совсем так. Коммандер. Пожалуйста, выпустите мой… Спасибо. Я с трудом мог дышать. Нет, просто дело в том, что мы никогда не проводили опыты с живыми людьми. Проверяли на трупах и на разных животных. Операция абсолютно безопасная.

— Тогда почему бы вам не попробовать на себе? — сказал Богарт, притрагиваясь к одному из голубых переключателей у двери.

— Ничего не трогайте! — крикнул хронолог. — Я нужен, чтобы управлять аппаратом, поэтому нам необходим доброволец. И друзья в Галактической безопасности подсказали мне, что одному из их лучших оперативников захочется стать первым человеком, официально путешествовавшим во времени.

В этом-то и было препятствие. Полковник Стейси пригласил Рэка и Богарта в свой кабинет, и по первой же его улыбке они поняли, что у них большие неприятности. Несколько месяцев назад они провели очень трудную операцию на Алефе. К сожалению, это не облегчило их жизнь, и наркоман пожаловался на то, как они с ним обращались. И то, что он оказался сыном одного из ведущих дипломатов Галактики, им не помогало, так что Стейси готов был обвинить их во всех смертных грехах и услать куда-нибудь подальше.

Но тут для них нашлось необычное дело. Лаборатория продвинутого оружия и что-то такое секретное, что даже Стейси не знал, что это такое. Теперь они здесь, и они знают. Один из них будет привязан к этому стулу и отправится в лабиринты времени.

Перейти на страницу:

Все книги серии Командор Рэк

Саймон Рэк
Саймон Рэк

Фантастические произведения Лоуренса Джеймса, публиковавшиеся преимущественно в Англии, принесли ему успех, как в Европе, так и в США.Коммандер Саймон Рэк — самый талантливый молодой оперативник Галактической службы безопасности. Наставники не привили ему уважение к инструкциям, он не любит дисциплину и ввиду молодости склонен к поиску приключений на свою голову и не только голову.Вас ожидают разудалые фантастические истории, искрометный юмор и характерное для периода «расцвета НФ» обилие социальных и технических идей.Адам Робертс хвалил эту серию Джеймса за «изобретательную образность описаний».Содержание:Дремлет Земля / Earth Lies Sleeping [Месть на Сол Три] (1974)Война на Алефе / Starcross [War on Aleph] (1974)Ретроспекция / Backflash (1975)Планета слепых / Planet of the Blind (1975)Новый рай / Simon Rack: New life for old [Операция «Новый рай», Возвращение командора] (1975)

Лоуренс Джеймс

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги