Читаем Сах. Потерпевшие кораблекрушение полностью

- Не мальне, - буркнул я, приходя в себя. - Не понимаю я тебя, красавица.

- Кикё, - сказала она и вдруг в одно мгновение оказалась на ногах. Движение было столь быстрым и плавным, когда она вставала с колен, что я его не заметил. Шаг её был не менее скор, словно у кошки, которая атакует.

За секунду она сократила расстояние до трона, там низко поклонилась, держа ладони прижатыми к груди напротив сердца, и что-то произнесла. «Царица» посмотрела на меня с заметной досадой, потом ответила. «Японка» сказала что-то вновь, выслушала ответ, заговорила вновь…

- Блин… Эй вы, там наверху, - я задрал голову к небу и негромко произнёс, имея ввиду тех или того, кто закинул меня из осени с озера в тропики на море, - я люблю попаданство в альтернативную историю! Я с семнадцатого века знаю все ключевые события в мире, а по Родине – от Руси четырнадцатого века, млин! Куда вы, на хрен, меня засунули?!

- Асшша тёлеко са тро лиима, - раздался девичий голос рядом. – Олельянё.

Пока я высказывал небесам свои претензии, «японка» вновь оказалась рядом со мной и опять попыталась меня разговорить.

- Да не понимаю я, слышишь? – вздохнул я. – Не по-ни-ма-ю! Ферштейн?

Та отрицательно покачала головой.

- Не ферштейн, значит.

Тут я увидел, как красотка, до этого восседавшая на троне, встала и медленно пошла к богатому шатру. Рядом с ним замерла на несколько секунд, будто, собираясь с духом, после чего отвела в сторону край материи на входе и проскользнула внутрь.

*****

Незнакомец был странным. Внешний облик немного отличался от мужчин из всех тех стран, которых видела младшая жена падишаха. Он точно был не из каганата и ханства. Не из герцогства Ислья’Ва. Немного похож на воинов из горного королевства Вандия, но у тех нет мужчин с серо-голубым цветом глаз с тёмно-зелёными крапинами. И он был очень высок, очень. Наложница Роксалана, самая маленькая и хрупкая из женщин на плоту, будет ему макушкой доходить до груди.

И одежда его была ни на что не похожа. Странная материя, покрой, расцветка и даже швы. Последние были слишком красивыми для ручной работы, тонкими, изящными и крайне сложными, но при этом обычными швами, так как магия соединяет ткань незаметно, без всяких переходов.

Кожа на сапогах и лодке оказалась не кожей, а каким-то материалом, не пропускающим воду и воздух, как и шуршащая ткань накидки, гладким, толстым и скрипучим под пальцем.

Когда он пришёл в себя после лечения с помощью целительского амулета и питья, то оказалось, что он не понимает ни единого словечка. Три самых расхожих языка в мире были для него неизвестными. А его речь не поняла ни сама девушка, ни Слуга.

И вот сейчас ей предстоит вновь унижаться перед старшими жёнами, выпрашивать у них амулет-переводчик.

- Госпожа Фаэна, - девушка поклонилась ослепительной красавице с чёрными волосами, потом её соседке, обладательнице платиновых волос, лежащей на кушетке. – Госпожа Олма. Я принесла назад целительский амулет.

- Положи туда, - брюнетка указала пальчиком на небольшой низкий столик, сделанный целиком из костей снежного тролля, отличающихся голубоватым сверкающим отливом и способностью быстро охлаждать и держать на этой отметке температуру напитков или блюд.

- Да, госпожа Фаэна, - девушка поклонилась ещё раз, мелкими шажками, буквально семеня, словно была стреножена, она дошла до столика, положила на гладкую прохладную поверхность магическую вещь и вернулась на прежнее место.

- Ты ещё здесь, Ласка?

- Простите меня, госпожа, - девушка низко поклонилась, прижав ладони к сердцу, и так и замерла в этой позе. – Мне нужен амулет-переводчик, чтобы поговорить с незнакомцем.

- Он не знает нашего языка? – приподняла левую бровь старшая жена.

- Он не знает совсем никаких известных наречий, а тот, на котором он пытался общаться с моей служанкой, неизвестен ни мне, ни ей.

- Роксалана пусть на своём варварском с ним попробует поговорить, – вмешалась в беседу блондинка.

- Она очень устала, госпожа Олма, и сейчас крепко спит. Я не стала её будить.

- Зато решила нас потревожить? Неужели ты нас считаешь ниже, чем какую-то наложницу? – зло произнесла блондинка.

- Олма, успокойся. В самом деле, наложница слишком сильно устаёт, чтобы её беспокоить по пустякам. А этот мужчина мне самой интересен. Всё-таки, первое новое лицо за столько дней. Хоть какое-то развлечение. Вдруг, он слышал что-то про наше исчезновение, - урезонила её брюнетка.

- Хорошо, - поджала красивые губки, которые свели бы с ума половину мужчин в мире одним своим видом, красавица-блондинка. – Если желаешь, то отдай ей амулет. Всё равно нам тут не с кем общаться. Не с тварями же Саха. Вряд ли они даже имеют свой варварский язык.

Брюнетка встала, подошла к ларцу, который стоял в углу шатра, открыла его при помощи крохотного ключика, который носила на золочёном шнурке на левом запястье, и достала амулет-переводчик, который был выполнен из двух половинок янтаря кораллового цвета в виде маленькой раковины жемчужницы.

- Держи, - вручила она амулет младшей жене. – Как только он заговорит, ты сразу же должна появиться здесь с докладом. Ясно, Ласка?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сах

Похожие книги