Читаем Сахара полностью

Веренн рухнул в кресло с мокрым от пота лицом и с расширившимися от страха глазами, в которых промелькнул отблеск надежды, когда он повернулся и устремил их на Питта. Эти люди сбили с его шефа все его величие и надменность. И если у него еще оставался шанс спасти свою жизнь, надо было хвататься за него обеими руками.

– Я сделаю то, что вы просите, – тихо простонал он.

– Хотелось бы услышать более развернутый ответ, – потребовал Питт.

– Я передам вам для изучения все записи и информацию по «Массард энтерпрайзиз».

– Это касается также и незапротоколированной информации о незаконных сделках, – предупредил Питт.

– Я расскажу и о том, что не записано или не занесено в компьютер.

Последовала короткая пауза. Питт смотрел в окно на Массарда. Даже с этого расстояния было заметно, что его белая кожа заметно покраснела. Питт резко поднялся из-за стола и положил руку на плечо Джордино.

– Ал, этот за тобой. Извлеки из него все крупицы информации, какие только сможешь.

Джордино дружески приобнял за плечи Веренна, который тут же съежился и задрожал мелкой дрожью.

– Да не тушуйся ты, дурачок, – успокаивающе прогудел итальянец. – Мы с тобой сейчас проведем стандартное судебное расследование, только в ударном порядке. Ты же юрист, тебе не впервой.

– Обязательно составьте список имен людей, которые явились жертвами Массарда или были им убиты, – напомнил Питт. – Это главное.

– Для этого есть какие-то особые основания? – полюбопытствовал Джордино.

– После того как мы отправимся на остров Клиппертона и осуществим успешные поиски, я собираюсь учредить специальный фонд, который использовал бы богатства Массарда для выплаты компенсации всем пострадавшим, а также семьям и родственникам погибших.

– Но мсье Массард никогда не допустит этого, – сипло пискнул Веренн.

– Спасибо, что напомнили мне о вашем любимом патроне, – оживился Питт. – Полагаю, он уже достаточно поджарился в этой духовке.

* * *

Передняя часть тела Массарда походила на панцирь омара, вытащенного из кипятка. Он заметно страдал, его тело покрывали волдыри, и ясно было, что на следующее утро кожа начнет слезать огромными полосами. Он стоял без поддержки между Брюноном и двумя апатичными охранниками. Распухшие губы слегка разошлись, обнажив собачий оскал мелких зубов; на темно-багровом лице, искаженном гневом и ненавистью, непримиримо полыхали заплывшие глазки.

– После того что вы сделали со мной, вам не жить, – прошипел он. – Даже если меня казнят, что маловероятно, я найду способ отплатить вам сторицей!

– Карманная ударная команда мстителей? – язвительно осведомился Питт. – Как вы предусмотрительны! Но мы отвлеклись. После поджаривания на солнце вы, должно быть, сильно устали и хотите пить. Пожалуйста, присаживайтесь. Ал, передай мистеру Массарду бутылку его любимой французской минеральной воды.

Массард очень медленно опустился в мягкое кожаное кресло, и его лицо мгновенно напряглось от боли. Кое-как устроившись в более или менее удобной позе, он глубоко вздохнул:

– Вы просто дураки, если думаете, что вам это сойдет с рук. Под началом у Казима было немало других честолюбивых офицеров, которые быстро сумеют занять его место. Таких же опасных и коварных, каким был он сам. Вот увидите, очень скоро сюда пришлют войска, чтобы похоронить вас в пустыне еще до следующего рассвета.

Он взял бутылку, которую поднес ему Джордино, и опустошил ее содержимое за несколько секунд. Не говоря ни слова, Джордино протянул ему следующую.

Питт ничего не мог поделать со своим восхищением перед силой воли Массарда. Этот человек вел себя так, словно полностью контролировал ситуацию.

Массард прикончил вторую бутылку, затем оглядел кабинет, высматривая своего секретаря:

– А где Веренн?

– Умер, – скупо сказал Питт.

Впервые за все это время Массард выглядел по-настоящему удивленным:

– Вы убили его?

Питт равнодушно пожал плечами:

– Он пытался заколоть Джордино. Ужасно глупо нападать с ножом для разрезания бумаг на человека с пистолетом.

– Он это сделал? – недоверчиво спросил Массард.

– Могу продемонстрировать его труп, если желаете.

– Нет, на Веренна это совсем не похоже. Он трус в высшей степени.

Питт и Джордино переглянулись. Веренн уже занимался делом, находясь под охраной в кабинете двумя этажами ниже.

– У меня к вам есть предложение, – сказал Питт.

– С чего это вдруг вы задумали вести со мной переговоры? – насторожился Массард.

– У меня изменились намерения. Если вы обещаете жить далее праведной жизнью, я выпущу вас из этой комнаты, позволю сесть в вертолет и покинуть Мали.

– Вы так шутите?

– Вовсе нет. Я решил, что чем быстрее выкину вас из головы, тем лучше.

– Неужели вы серьезно? – не выдержал Брюнон. – Ведь этот человек – опаснейший негодяй. Он при первой же возможности нанесет ответный удар.

– Да, это Скорпион. Вас ведь так прозвали, Массард?

Но француз промолчал, только злобно зыркнул на Питта.

– Не будем спорить, – резко сказал Питт. – Я хочу, чтобы это дерьмо убралось отсюда, и убралось немедленно. Капитан Брюнон, сопроводите мсье Массарда к вертолету и проследите, чтобы он улетел на нем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дирк Питт

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы