Читаем Сахарная вата полностью

Она улыбнулась мне. Я улыбнулась в ответ, но тут же сильно задумалась. Если мы со Сьюзен вместе уйдем после школы, Рианнон это заметит, и тогда…

– Как насчет субботы? – спросила я, оглядываясь через плечо и опасаясь, что Рианнон каким-то образом пробралась в туалет, стоит у меня за спиной и слушает.

– В субботу? Прекрасно, – сказала Сьюзен.

– Отлично! – сглотнула я. – Только…

– Не бойся, я ничего не скажу Рианнон, – сказала Сьюзен.

Я покраснела.

– Значит, в эту субботу? – переспросила я.

– Ага, в эту субботу.

– Приходи на чай. Только угощение будет не очень… Ты любишь бутерброды с чипсами?

– А что это такое? – подумав, спросила Сьюзен.

Я удивленно посмотрела на нее. Сьюзен знает миллион самых разных вещей, фактов и цифр, но не знает, что такое бутерброды с чипсами?

– Я знаю, что такое чипсы, – сказала Сьюзен. – Это жареная картошка.

– Ну вот, кладешь слой чипсов на намазанный маслом кусок белого хлеба – вот тебе и бутерброд с картошкой.

– Чипсы на булочке? – уточнила Сьюзен.

– Это, конечно, не очень здоровая еда, – смущенно сказала я. – Но, боюсь, мой папа специалист как раз по нездоровой пище.

– Интересная мысль, – сказала Сьюзен.

Тут в туалет, громко переговариваясь, ворвались Марго и Джуди, и у меня тревожно забилось сердце. Но ничего, обошлось – Рианнон с ними не было.

Марго, прищурившись, посмотрела на меня:

– Ты что, болтаешь с Зубрилой Потной?

– А вы что, нанялись к Рианнон в сыщики? – сказала Сьюзен. – Нет, она со мной не разговаривает. Со мной никто не разговаривает, и вам это хорошо известно.

Сьюзен вышла из туалета, а Марго и Джуди проводили ее насмешливым присвистом. Потом они повернулись ко мне. Марго продолжала смотреть на меня с подозрением.

– Ну и что же тогда ты здесь делаешь? – спросила она. – Рианнон тебя ищет.

– Правда?

Я проскочила мимо них и выбежала из туалета. Сьюзен шла впереди меня по коридору. Я обогнала ее и бежала, не останавливаясь, до самого класса. Рианнон была уже здесь, сидела на нашей парте, нетерпеливо покачивая ногами. Ноги у Рианнон классные – стройные, слегка загорелые. У меня-то ноги тонкие, как спички.

– Наконец-то! Ты что, бежала всю дорогу? Ты сегодня такая странная, Флосс, – вздохнула Рианнон. – И если тебе интересно, что я думаю, скажу, что ты выглядишь просто ужасно. Могу поспорить, что миссис Хорсфилд выставит тебя из класса. Ты же знаешь, какая она у нас строгая, без конца твердит, что рубашки у мальчиков должны быть аккуратно заправлены в брюки, а девочки не должны закатывать рукава на блузках. Нет, сегодня любимицей миссис Хорсфилд тебе не стать.

– Прекрати меня пугать!

– Я не пугаю. Просто говорю все как есть. Ты сегодня действительно выглядишь как сумасшедшая.

«А ты выглядишь дурой, когда разговариваешь, как Марго», – подумала я, но вслух этого не сказала.

Когда в класс вошла миссис Хорсфилд, я низко пригнулась за партой, отчаянно пытаясь разгладить свою блузку и юбку, двигая руками как маленькими утюгами. Был урок математики, и вначале все шло хорошо, до тех пор, пока миссис Хорсфилд не вызвала меня к доске решать пример.

Я посмотрела на нее и съежилась еще сильнее, почти касаясь стола подбородком.

– Выходи, Флосс, чего ты так стесняешься? – сказала миссис Хорсфилд.

– Я… Я не смогу его решить, миссис Хорсфилд. Может быть, вы вызовете к доске кого-нибудь другого? – безнадежно спросила я.

– Я знаю, в математике ты не слишком сильна, но давай все-таки попробуем. На самом деле задача несложная, если только мыслить логически. Давай поднимайся!

Выбора у меня не было.

Я встала, и пошла к доске в своей мятой одежде, синих носках и грязных кроссовках. Миссис Хорсфилд с удивлением наблюдала за мной. Марго и Джуди захихикали. Я почувствовала, как у меня вспыхнули щеки. Я ждала, что сейчас миссис Хорсфилд начнет кричать на меня, но, к моему великому удивлению, она просто передала мне мел и тихо сказала:

– Ну, давай.

Какое там «давай»! Я смотрела на этот дурацкий пример и ничего не понимала. Я волновалась так, что зажатый в руке кусочек мела прыгал по доске и крошился. Я запиналась, миссис Хорсфилд терпеливо ждала – и напрасно. Я была в таком состоянии, что не могла бы сейчас сложить даже два и два.

Я беспомощно оглянулась на класс и увидела Сьюзен, которая беззвучно шевелила губами, подсказывая мне ответ. Я быстро записала цифры, которые она мне прошептала, и поспешила назад за свою парту. Миссис Хорсфилд ничего не сказала, но когда прозвенел звонок на перемену, сделала мне знак рукой:

– Мне нужно с тобой поговорить, Флосс.

– О-хо-хо, – выдохнула Рианнон.

– Подождешь меня? – спросила я ее.

– Да-да, – ответила Рианнон, но, не успев договорить, уже направилась к выходу из класса.

Я встала перед столом миссис Хорсфилд. Она подождала, когда все выйдут, потом наклонила голову набок и посмотрела на меня:

– Почему ты сегодня в таком виде? О господи боже мой! Твоя мама что, сегодня проспала?

– Моя мама теперь живет далеко отсюда, – ответила я и расплакалась.

– Ах, Флосс! – сказала миссис Хорсфилд, обнимая меня. – Расскажи мне, дорогая, что случилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жаклин Уилсон. Мировой бестселлер для девочек

Звездочка моя!
Звездочка моя!

У Солнца есть все, о чем только можно мечтать: модная одежда, телефон последней модели, собственная комната в огромном доме с садом и бассейном. Ее фотографии украшают обложки таблоидов, в общем, не жизнь, а сказка. Только какая-то невеселая… потому что отец Солнца — известная рок-звезда, а мама в прошлом фотомодель и их семейная жизнь выглядит безоблачной только на снимках в журналах.Доля живет с мамой в обычном квартале, ходит в обычную школу, и все у нее как у всех. Правда, в новой школе у нее нет друзей, и маму она видит редко — той приходится пропадать на работе, чтобы прокормить их обеих. Ну да ладно, все это можно пережить. Была бы только у нее подруга… хотя бы одна, лучшая…Что выйдет, если однажды Доля и Солнце познакомятся? Может ли дружба изменить их жизнь?

Жаклин Уилсон

Проза для детей / Детская проза / Прочая детская литература / Книги Для Детей

Похожие книги

Как
Как

Али Смит (р. 1962) — одна из самых модных английских писательниц — известна у себя на родине не только как романистка, но и как талантливый фотограф и журналистка. Уже первый ее сборник рассказов «Свободная любовь» («Free Love», 1995) удостоился премии за лучшую книгу года и премии Шотландского художественного совета. Затем последовали роман «Как» («Like», 1997) и сборник «Другие рассказы и другие рассказы» («Other Stories and Other Stories», 1999). Роман «Отель — мир» («Hotel World», 2001) номинировался на «Букер» 2001 года, а последний роман «Случайно» («Accidental», 2005), получивший одну из наиболее престижных английских литературных премий «Whitbread prize», — на «Букер» 2005 года. Любовь и жизнь — два концептуальных полюса творчества Али Смит — основная тема романа «Как». Любовь. Всепоглощающая и безответная, толкающая на безумные поступки. Каково это — осознать, что ты — «пустое место» для человека, который был для тебя всем? Что можно натворить, узнав такое, и как жить дальше? Но это — с одной стороны, а с другой… Впрочем, судить читателю.

Али Смит , Рейн Рудольфович Салури

Проза для детей / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза