— Замечательно! — залыбился а-ля 32 не предел
Эйс. — Второй!— Ууу… — протянула я. — У вас ведь даже командира нет…
— Да? — удивился Эйс. — Я почему-то думал, что это ты…
— Пфхахахаххахах! — рассмеялась я. — Ну насмеши~л! — протянула, убирая выступившую слезу смеха. — Меня вообще хотели в четвёртый дивизион отправить, только готовка не моё. Я люблю музыку! Я люблю петь… — искренне улыбнулась я. — Ладно… Пошли! — я схватила Эйса за руку и потащила на палубу. — Народ! У нас новый член команды!
— УРА! — закричали все, кто был на палубе.
— Что разорались? — крикнул кок, что вышел из камбуза.
— Татчи! Деньги готовь! — бросила я коку.
— Ага! Счас! Я лучше волосы отстригу! Тем более! Ты ещё не выиграла! — бросил кок.
— Вы что, на меня спорили? — вскинул бровь конопатый.
— Придёт время — всё расскажу! — улыбнулась я.
— ОСТРОВ! — послышалось с вороньего гнезда.
Продолжение следует…
Комментарий к Глава 5. Дунька. Переписана на 30.07.2019
====== Глава 6. Что-то с чем-то и ещё чуть-чуть... ======
— Таких как я не ищи, не найдёшь.
— Да вот, нашёл одну…
— Кого?
— Тебя!
Мы пришвартовались к острову. Вдоль берега все в деревьях сакуры. А Изо как светится!
— Изо, ты чё лучиками солнца извергаешься? — спросила я.
— Это моя Родина… — с несвойственным ему умиротворением ответил канонир.
— Источники! — пролепетал сонно Харута, потягивая затёкшие мышцы.
— Тут горячие источники? — удивилась я. — Изо! Веди меня туда!
— Нэ? Больше тебе ничего не сделать? — а-ля главный гопник на районе
возвысился надо мной «белоусовский-мистер-намбер-сикстин».На берегу причала спустили трап и я, взяв за руки Эйса с Харутой, спустилась на причал. За нами спустились папа с Дедой и Изо.
Изольда провёл нас в центр города, где стоял огромный белый замок с серой черепицей в японском стиле.
— Это замок Химэджи, — сказал Изо, когда мы начали подниматься по лестнице. У ворот стоят двое охранников в боевых кимоно.
— А зачем ты нас сюда привёл? — спросила я.
— Нужно поздороваться с Императором, — ответил брюнет.
— А ты разве в детстве не был бедным гейшей, танцующим женский танец? — вскинула я бровь.
— Да тебе мало пулю в голову засадить! — рыкнул бледнокожий. Охрана нас впустила в замок. Внутри всё так красиво… Огромный мраморный зал с колоннами, у каждой колонны драгоценные вещи… — Вы пока ждите здесь, — сказал Изо и троица поднялась по огромной лестнице на второй или третий этаж. — Только ничего не трогайте! — сразу предупредил нас Изольда.
— Харута, ты был здесь когда-нибудь? — почему-то вполголоса спросила я.
— На острове всего два раза, а в замке впервые… — заворожённо оглядывая помещение, ответил парнишка.
— И что нам, собственно, делать? — спросил Эйс.
— Нашёл у кого спросить! — закатила я глаза.
По лестнице спустилась девушка в скромной бежевой юкате и подошла к нам.
— Эйс-сан, Шура-сан, Харута-сан, прошу последовать за мной. — Тихо сказала она.
Нас провели на третий этаж. Нам открыли двустворчатую дверь и пропустили в небольшой зал. У стены в центре на богато-украшенной подушке сидит седой старик с ухоженной козлиной бородой в богатом синем кимоно, но на столько старым я бы его не назвала… Глаза сужены, в руке держит сложенный веер.
К нему вполоборота сидят Дед, папа и Изо. Чуть поодаль три девушки в одинаковых бежевых кимоно. Значит, прислуга.
— Подойдите, — сказал старик, а, судя по всему, правитель. Голос был не жёсток, а скорее спокойный… Мы подошли и сели на три свободные подушки. — Вас, молодая особа, Шура звать?
— Да, — кивнула я.
— А Вы, молодые люди, Эйс и Харута, я так полагаю.
— Да, — кивнули парни.
— Шура-сан, у тебя довольно интересная история, — улыбнулся старик.
— Вам уже успели поведать? — вскинула я бровь. Мне не ответили.
— Старик умеет заглядывать и смотреть истории людей на красном чаю, только услышав имя. — фыркнул Изо.
— Да ну, бред! — фыркнул Эйс.
— Отпей чаю, юноша, — одна прислужница поднесла маленькую чашку чая Эйсу. Тот взял, с вскинутой бровью посмотрел и отпил один глоток. Девушка забрала чашку и передала старику. — У тебя знаменитые родственники, юноша, — выдал старик.
— Ну да… только сегодня приобрёл… — закатил глаза Эйс. Я ухмыльнулась, хитро посмотрев на парня.
— Отец Ди, мать тоже Ди, — на этом Эйс нахмурился. — Отец у тебя был великим человеком, а мать очень сильной как духовно, так и физически, — смотрел старик на чай в кружке Эйса. — фамилия изначально досталась тебе от отца, — говорил местный государь. — Но ты сменил её на материнскую. — рассказывал старик. — Послушай, юноша, не надо себя угнетать этим. Твои родители и ты — отдельные личности. Ты не виноват в том, что они сделали. Ты виноват только в своих грехах, которых у тебя нет. Да, ты убивал, но не ради своей выгоды или, того хуже, веселья, а ради товарищей. Не нужно себя винить в делах прошлого. Не нужно думать о будущем и пытаться его изменить. Живи настоящим, Эйс-кун. — Эйс с шоком смотрел на старика, но потом хмыкнул и отвернулся в сторону. — Отпей чаю, Шура-сан, — сказал старик.
— Так Вы ведь уже знаете мою историю. — вскинула я бровь.