Мессир Вильям, мы сражались против сарацин, и вы дважды спасли мне жизнь. Я помню это и останусь благодарным вам до конца своих дней. Но теперь вы нарушили клятву, данную мне, и тем самым посягнули на мою собственную честь... ибо я не в силах нарушить свою клятву... Я велю вам, мессир, обнажить свой меч. Я вызываю вас, мессир, на честный поединок... Всем отойти в сторону!
- Мессир, - обратился к рыцарю Джону Эсташ де Маншикур, - это будет драка матросов, а не честный поединок. Нужен рыцарский суд равных.
- Мертвецам нужен только один суд! - огрызнулся рыцарь Джон. - Теперь лишь один Господь нас рассудит!
- Это верно, - подтвердил Вильям Лонгхед.
Тогда рыцари стали расступаться, освобождая место для ужасной междоусобной распри. Я заметил, что именно в эти мгновения растерянность и недоумение оставили их. Борьба чувств в их душах прекратилась, сомнения растаяли. Поединок был для них понятным явлением. Он мог легко решить, на чьей стороне правота и чью сторону им принять. У меня же возникли опасения, как бы не дрогнула тяжелая рука рыцаря Джона Фитц-Рауфа.
Вильям Лонгхед положил руку на рукоять меча и, дождавшись, пока все отойдут, обратился к своему земляку. Он справился с горьким недоумением, справился и с гневом. Он собрался с силами и сказал по-дружески:
- Джон, я не жалею ни о чем. Что бы ни случилось, я всегда буду считать тебя самым благородным человеком из всех, кого я встречал в своей жизни. Скажи мне, Джон, это твое последнее слово?
- А я не встречал никого доблестней тебя, Вильям, - признался рыцарь Джон. - Но мне больше нечего сказать.
С хищным свистом меч Вильяма Лонгхеда вылетел из его ножен.
- Так будь же ты проклят! - прорычал рыцарь Вильям и бросился на Джона Фитца-Рауфа, норовя достать его раньше, чем тот успеет защититься.
Но тот успел. Мечи столкнулись, и от звона с ветвей деревьев мелкими искрами посыпался иней.
Рыцарь Вильям размахнулся вновь, еще сильнее. А Джон Фитц-Рауф ответил не коварным, а всего лишь оборонительным ударом: мечи должны были столкнуться вновь. Но вдруг меч Вильяма Лонгхеда замер, словно сама рука рыцаря вдруг замерзла и превратилась в ледышку. Меч рыцаря Джона, не встретив преграды, рассек рыцарю Вильяму ключицу и ушел глубоко в живую плоть.
Вильям ЛОнгхед выронил меч, который тут же упал на землю у него за спиной, и со сдавленным стоном тяжело опустился на колени.
- Боже милостивый! - прошептал Джон Фитц-Рауф и невольно потянул к себе свой меч.
Рыцарь Вильям ткнулся лицом в землю. Кровь потекла из него рекой и задымилась на мерзлой земле.
Джон Фитц-Рауф бросился к умирающему. Небрежно оставив меч на земле, он перевернул рыцаря Вильяма лицом вверх и приподнял его за плечи.
- Зачем ты сделал это, Вильям?! - сдавленным голосом воскликнул он. - Прости меня!
- Только так я мог отплатить! - прохрипел тот. - Прощаю тебя, Джон! Священника! Скорее!
Трясущийся от ужаса священник склонился над рыцарем Вильямом.
- Отпустите мне грехи, святой отец! Торопитесь! - скрежеща зубами теперь уже не от гнева, а от боли, прохрипел англичанин, и у него изо рта прямо в лицо священнику вылетели брызги крови.
Священник прочел разрешительную молитву, и рука его конвульсивно вздрагивала, будто обжигаясь об сгорающие грехи английского рыцаря.
- Пусть теперь все подойдут! - потребовал рыцарь Вильям.
Он вдруг лишился чувств, но, когда все обступили его, снова очнулся, будто сам Всемогущий Творец даровал ему еще один вздох жизни ради самого последнего признания.
- Там...у Акры было... я предал... нет, не предал... - забормотал он. - Просто я струсил и... и увернулся. Копье попало в моего друга. Он стоял сзади... Я исповедался тогда... Мне отпустили... Но мне все равно было плохо... Я хотел расплатиться честно, как подобает... Так лучше... Так очень хорошо.
Он вздрогнул, и голова его запрокинулась.
Джон Фитц-Рауф осторожно уложил покойника на земле.
- У вас есть кладбище? - спросил он священника.
- Конечно, есть, мессир! - судорожно закивал тот.
- Похороните его, - повелительным тоном сказал рыцарь Джон. - У нас мало денег. Возьмите, сколько сочтете нужным.
Священник снова испуганно закивал.
- И отпустите мне, святой отец, этот ужасный грех, - с тяжким вздохом сказал Джон Фитц-Рауф. - Сможете?
Тут священник застыл, словно у него вовсе отнялись руки и язык.
Рыцарь Джон пристально посмотрел на него, потом перевел взгляд на мертвеца.
- Хорошо. Я приду к вам на обратном пути, - сказал он, словно обращаясь не к нему, а к Вильяму Лонгхеду - Тогда я постараюсь быть готовым. А теперь начинайте отходную молитву.
Джон Фитц-Рауф принял решение проводить убитого им друга и доблестного рыцаря до самой церкви. Мы положили его в повозку, в которой находилась священная реликвия. Со священником мы расплатились конем рыцаря Вильяма и несколькими серебряными монетами. Святой отец пообещал, что не обделит дворянина крепким гробом и местом на кладбище.
Селение показалось вымершим, когда мы достигли его. Видно, все жители попрятались, увидев вдали "совсем нехорошее войско". Дурное предчувствие не оставляло меня.