Глава 8. О вещих снах и сумрачной яви
Рассказ о деяниях великого султана и о его тревогах, известных очень немногим, прервался на четверо суток. Четыре дня подряд, с утра до захода солнца, на трапезундском корабле разыгрывалось нешуточное сражение, прерывавшееся недолгими "перемириями". Под вечер оглохшие от звона мечей рыцари валились с ног и сразу же засыпали. Какие уж тут занимательные истории на сон грядущий!
Глохли не только воины, но, похоже, и чайки, тянувшиеся вослед "трапезундскому быку". Все они разлетелись кто куда - и к лучшему: меньше примет над морем для враждебно рыскающих взоров. Впрочем, какой-то подозрительный корабль однажды появился вдали. По широкому, сильному взмаху весел и явному пренебрежению к обычным торговым путям, можно было предположить, что нас углядели пираты. Хотя они и повернули нос в нашу сторону, но вскоре заложили крутой поворот и убрались прочь. Вероятно, они подумали, что на чужом корабле тысяча дьяволов стучит от голода железными зубами.
Будь мы на суше, наверняка слетелись бы стервятники и стали бы терпеливо дожидаться добычи.
Рыцари "воевали" и друг с другом, и с греками, которым Джон Фитц-Рауф разрешил попользоваться оружием. Их робкие взгляды красноречиво убеждали нас в том, что нечего боятся коварного нападения с их стороны. Сначала они только защищались, но рыцарь Джон пообещал, что выкинет всех в море, если они будут поджимать хвосты. Почувствовав, что их и вправду не собираются рубить, как бараньи туши, греки осмелели - тут-то и началась славная битва, отпугнувшая и чаек, и пиратов.
На третий день Джон Фитц-Рауф внес в маневры разнообразие. Осмотрительные греки держали на корабле приличную лодчонку. В случае крушения на ней могли бы попытать счастья, если не все званые, то кое-какие избранные. Джон Фитц-Рауф приспособил ее в качестве осадной машины. Рыцари по трое спускались в лодку, а потом брали корабль приступом, будто крепостную стену. Я тоже, в свою очередь, принял участие в деле осады и, как все, успел изрядно нахлебаться в "крепостном рву".
На четвертый день, вскоре после полудня, море стало темнеть, хотя небо оставалось ясным и солнце грело совсем по-летнему. По волнам покатились белые гребешки. Стало качать, и рыцарь Джон из-за качки едва не смахнул голову Анги-Добряку, а потому он прекратил маневры и осмотрелся по сторонам.
Все тоже стали тревожно оглядываться.
- Кому не жалко обеда, может обедать, - подал голос Камбала, державшийся все эти дни от беды подальше, на самом носу.
- Пророчишь бурю? - спросил я его.
- Да уж ночью, похоже, забудем, где море, а где небеса, - хмурясь, признал он. - Лучше помолиться заранее, если охота, а то потом будет недосуг.
По воле Божьей, нас ожидало большое испытание, но до него еще можно было собраться с духом. Только темная пелена потихоньку поднималась над окоемом моря.
На коротком совете было принято решение держаться поближе к берегам.
Вскоре после совета рыцарь Джон, подставляя ветру потное лицо и вглядываясь чернеющую пелену, задумчиво проговорил:
- Видно, я тогда заснул раньше, чем ты кончил рассказывать... Помню только, что султан снова спешил куда-то ночью при свете факелов.
- Это было в ночь, когда умер халиф аль-Адид, - сказал я.
- Точно! Вспомнил! - даже обрадовался рыцарь Джон, будто запамятовал какое-то важное событие собственной жизни, а теперь оно вновь предстало перед его внутренним взором. - Так как умер халиф?
- Его кончины султан не видел, - в некотором недоумении ответил я.
- Не о том спрашиваю тебя, Дауд, - недовольно поморщился англичанин.
- Лихорадка свела его в могилу, - сказал я, заранее предчувствуя, что опять говорю невпопад.
И верно: англичанин устремил на меня подозрительный взгляд.
- Ты ведь понимаешь, Дауд, о чем я тебя спрашиваю, - криво усмехнулся он. - Тут большого ума не надо... Халиф болел-болел, но умер-то он в самым подходящий для везиря день, ведь так?
- Однако у везиря еще оставалось в запасе немного времени, - честно схитрил я, глядя прямодушному рыцарю прямо в глаза. - По крайней мере до следующей мусульманской пятницы.