Читаем Саладин. Султан Юсуф и его крестоносцы (СИ) полностью

- Следовательно, у тебя есть старший брат, которому перешло все наследство, согласно вашему закону.

- Возможно, если отца уже нет на этом свете.

- Мог ли тебя выкупить старший брат?

- Мне не доступны его мысли.

Султан шевельнул рукой в складках одежды, и катиб отступил на полшага.

- У тебя есть причины не любить своего отца и своего старшего брата? - сам султан спросил рыцаря.

Голос его был хрипловат и казался простуженным.

- Я их люблю, как призывает меня к тому мой Господь Иисус Христос, и в ту меру, какой обладаю. Но жизнь такова: если лишний приплод у собаки не топят, кутята должны радоваться тому, что остались в живых.

Плотно сжатые губы султана шевельнулись, он подумал немного, а потом взглянул на своего катиба.

- Теперь скажи, что ты думаешь о своем малике Ричарде? - велел катиб.

- Он - самый великий воин из тех, какие мне известны, - ответил пленник.

- А что ты знаешь о султане, да пребудет с ним вечно милость Аллаха? - понизив голос, вопросил катиб и перевел взгляд на своего повелителя.

Пленник задержался с ответом всего на пару мгновений, которые заняла его мысль: "Лучше умереть с честью, чем с ложью".

- Он - самый благородный правитель из всех, какие мне известны.

Рыцарь Джон Фитц-Рауф не солгал: он сказал, как думал, имея достаточно доказательств своей правоты.

Султан вздохнул и снова неприметным жестом отстранил катиба.

- Что тебе известно, кафир, о моем договоре с маликом Ричардом? - спросил он пленника.

- Что это самый разумный из всех известных мирных договоров. Он заключен на три года, три месяца и три дня и открывает безопасную дорогу к Гробу Господню для всех христианских паломников.

- Значит, в темницу проникли известия и том, что малик Ричард поспешил возвратиться на родину?

- Да, султан, - подтвердил рыцарь. - До нас дошли слухи, что его младший брат Джон решил с помощью баронов захватить престол в отсутствие законного короля.

- Значит, ты стал бы воевать на стороне старшего брата, малика Ричарда, если бы у тебя был выбор?

- Я уже сказал, что Ричард - законный король Англии. Он и только он.

- Тебе не по душе его брат Джон?

- От своего отца, короля Генриха*, Ричард Лев перенял силу, доблесть и, возможно, немного безрассудства. Джон слаб духом, но ему остались в наследство вся хитрость Старого Гарри, его коварство. Упрямство они поделили с Ричардом поровну.

- Значит, бывают в Англии случаи, когда наследство делится поровну между сыновьями,-- усмехнулся султан.

Он вытянул из складок одежды правую руку и подержал ее над жаровней. Крупный голубой камень засверкал в его перстне.

- Что тебе известно о путешествии малика Ричарда на родину? - был новый вопрос султана.

Холодок дурного предчувствия пробежал по хребту рыцаря.

- Надеюсь, оно завершилось благополучно... или завершится.

Султан сверкнул глазами, глянув на своего катиба.

- Тогда приготовься услышать известие, которое известно еще немногим, - тихо, но твердо проговорил аль-Исфахани.- И ты - один из избранных... Малику Ричарду удалось благополучно преодолеть только часть пути, казалось бы самую опасную. Он преодолел море, хотя оно было весьма бурным, и малик Ричард потерял большую часть своих кораблей и воинов. Он высадился на берег, но до своей страны уже не добрался. Его следы затерялись на в а ш и х, христианских землях. Малик Ричард пропал.

Под ногами рыцаря Джона Фитц-Рауфа разверзлась твердь.

- Что за чертовщина! - выругался он на родном языке.- Как пропал?!

Катиб криво улыбнулся и осторожно посмотрел на своего повелителя.

- Как мог пропасть мой король?! - еле ворочая языком в пересохшем рте, проговорил рыцарь на арабском.

Катиб аль-Исфахани развел руками и сказал:

- На ваших землях происходят странные явления. По нашим сведениям, его видели последний раз в каком-то деревенском духане, где он расплатился за кусок мяса золотом, будто за подкованного и оседланного жеребца. Потом он вышел и пропал... Это случилась на землях, принадлежащих правителю австрийских земель*.

- Чертовы швайны устроили ему ловушку! - воскликнул рыцарь Джон.

Он грозно двинулся вперед, но вовремя опомнился и отступил на то места, где стоял.

- Мы тоже полагаем, что его заманили в ловушку, - с довольным видом кивнул катиб.- Ведь среди воинов, называющих себя "воинами Исы"*, были распри. Мы слышали, будто после взятия Акры малик Ричард осквернил австрийское знамя, первым появившееся на стенах крепости, сбросил его и водрузил свое, английское. Правда, иные утверждают, будто австрийское знамя уронили случайно, в суете... Но так или иначе, у австрийского малика появился повод для мести.

- Будьте уверены, они подстерегли его в лесу и налетели целой сворой, чертовы псы! - взмахнул кулаком рыцарь Джон. - Они упрятали короля в какую-нибудь свою грязную конуру! И теперь сами боятся, не знают, что делать.

- Что значит "не знают"? - полюбопытствовал катиб.

- А что бы делал на следующий день один из ваших эмиров, если бы накануне поймал убежавшего в пустыню коня султана, лучшего коня? - сказал рыцарь. - Только не вернул его правителю в тот же час, а польстился на добычу. И спрятал коня в своей конюшне.

Перейти на страницу:

Похожие книги