Читаем Салат из креветок с убийством полностью

— Сильвия помыла, — сказала Шошана. — Как выпили, так я ей и сказала: “Помой посуду, не нужно ее оставлять на ночь”.

— К кофе было что-нибудь?

— Конечно. Сладкое печенье, крекеры, шоколад, творожный торт, очень вкусный, все его ели, Маргалит тоже…

Упомянув имя дочери, Шошана побледнела, губы ее задрожали, и Беркович поспешил задать следующий вопрос, обращаясь не к Шошане, а к Сильвии с Далией.

— Вы тоже если торт и пили кофе?

— Конечно… — пробормотала Сильвия, в то время, как Далия пустым взглядом смотрела в пространство и, похоже, не вполне отдавала себе отчет в происходившем. — Я ела, сестра тоже, Шошана, все… И Маргалит…

— Ни в торте, ни в крекерах, ни в шоколаде, ни в печенье, — заявила вдруг Шошана ясным голосом, будто не она только что едва не упала в обморок, — нигде яда быть не могло. Отдайте вашему эксперту, он подтвердит.

— Почему вы в этом уверены? — обернулся к женщине Беркович.

— Потому, — раздраженно сказала Шошана, — что все это я сама купила в супермаркете за час до того, как мы сели за стол. Все было упаковано, никто к этим продуктам не прикасался, пока не подали кофе. Тогда я сама открыла коробку с тортом, сорвала оболочку с крекеров и печенья, а шоколад так и остался нетронутым, так что… И вообще: как можно начинить мышьяком творожный торт, хотела бы я знать!

— О, — пожал плечами Беркович. — Наш эксперт Рон Хан смог бы рассказать по этому поводу много интересного. Отравителей-кулинаров в полицейских расследованиях было столько…

Он оборвал себя, подумав о том, что обаяние этой женщины заставило его сказать больше того, что было нужно и возможно в обществе людей, один из которых, скорее всего, и был тем самым кулинаром-отравителем.

— Я хотел бы посмотреть посуду, в которой подавали кофе. Не возражаете?

Не дожидаясь ответа, Беркович пошел на кухню. Фаянсовые чашечки стояли в сушилке, толку от них теперь не было никакого.

— А где вы храните мышьяк? — поинтересовался старший инспектор.

— Вот, — Шошана открыла шкафчик рядом с плитой и показала стоявшую в самом низу пластиковую баночку, надпись на которой “мышьяк, обращаться осторожно!“ не оставляла сомнений в том, что каждый мог знать, где хранится отрава.

Вернулись в салон.

— Вы люди умные, — продолжил разговор Беркович, — и понимаете, что есть два варианта. Либо Маргалит сама положила себе в чашку яд, либо это сделал кто-то из вас. Ведь, кроме вас, в квартире никого вчера вечером не было?

— Нет, — подтвердила Шошана. — И я вас уверяю, старший инспектор, моя дочь не собиралась и не могла покончить с собой! Это глупо! Она была счастлива! Они с Алексом всего год женаты…

Тут Шошана бросила взгляд на безутешного Алекса, и ее губы тоже задрожали, она закрыла лицо руками и разрыдалась, дав, наконец, волю собственным эмоциям.

Пока Шошана приходила в себя, Беркович задал несколько вопросов сестрам Алекса и убедился в том, что умом они не блистали, но в наблюдательности им отказать все-таки было нельзя. Сильвия и Далия жили с братом всю жизнь. Обе никогда не работали, потому что у брата были деньги, чтобы содержать сестер, которых он безумно любил. А деньги Алекс зарабатывал на биржевых операциях, и зарабатывал много.

В Израиль родители Алекса переехали из Йемена в середине пятидесятых годов, дети родились уже на исторической родине. Было трудно, семья сначала бедствовала, отец работал в парниках, мать — на швейной фабрике, поднимались постепенно, но поднялись, в конце-то концов, даже оказались деньги на то, чтобы оплатить любимому сыну обучение в Тель-Авивском университете. Может, тяжелая работа, а может, плохая наследственность подорвали здоровье Моше и Сары, сначала умер отец, не дожив до пятидесяти, а мать отправилась за мужем год спустя — видимо, не выдержав одиночества, хотя при ней были дети: ее любимый сын Алекс и замечательные девочки, которым тогда не исполнилось и десяти лет.

Все эти подробности жизни семейства Кадмон Беркович выпытывал постепенно, не давил, задавал простые наводящие вопросы, на которые отвечала Сильвия, Далия время от времени вставляла слово, вспоминая какую-нибудь запомнившуюся ей по жизни деталь, Алекс же молчал, смотрел на сестер, на полицейского, который зачем-то пришел к ним в дом в столь неурочное время, и все-таки, видимо, еще не очень понимал, как сурово обошлась с ним жизнь, отняв любимую жену.

После смерти родителей Алекс и сестры жили втроем, брат долго не женился — можно было подумать, что сестры заменяли ему других женщин. Год назад он познакомился с Маргалит и полюбил ее. Последовал бурный роман и женитьба, после которой Маргалит переехала к мужу, взяв с собой мать, с которой не могла расстаться, как Алекс не мог расстаться с сестрами.

Беркович не стал углубляться в выяснение, какие дискуссии предшествовали принятию решения поселиться всем вместе. Наверняка без споров не обошлось. Как бы то ни было, четверо женщин и мужчина поселились под одной крышей, и атмосфера постепенно пропитывалась ненавистью.

Перейти на страницу:

Похожие книги