Читаем Салюты полностью

  Мы кружимся в танце, наш громкий смех эхом разносится по комнате и сразу же растворятся, как дым, не оставляя после себя ничего. Совсем недавно я боялась ее, не знала как себя вести, когда каждый раз она являлась ко мне, но теперь я знаю наверняка, что не хочу чтобы она уходила, хочу всегда видеть ее рядом с собой, пусть даже не наяву, хотя бы во сне хочу почувствовать себя хотя бы немного счастливой.

 

 Только...Странная жидкость черного цвета, что медленно стекала по белоснежным стенам, не давала мне насладиться этим прекрасным моментом, что я так ждала. И мне стало страшно, когда я уже собиралась отстраниться от Розмари, она еще больше прижала меня к себе, грозно, я бы даже сказала, угрожающе проговорила:

— Не оглядывайся.

 

 На стенах и потолке начали появляться трещины, с каждой секундой их становилось еще больше, а эти отвратительные струйки жидкости стекали на пол к нашим босым ногам, окрашивая их.

 

 

— Не смотри туда.

 Взяв мое лицо в свои холодные ладони, девушка заставляет поднять голову и посмотреть в ее глаза. Розмари теперь не выглядит дружелюбной и веселой, как раз-таки наоборот, мне кажется, что в ее глазах присутствует что-то...Безумное.

— Ты ведь не уйдешь? — Спрашивает она совсем шепотом, прислонившись своим лбом к моему, и даже не дождавшись кого-либо моего ответа, она продолжает с полной уверенностью в голосе, — Ты не можешь уйти от меня. Ты не хочешь этого.

 

Несмотря на страх, что я сейчас испытываю в этой комнате, меньше всего, что я сейчас хотела — проснуться одной в холодной постели.  

 

—  Как же я хочу забрать тебя...

— Что тебе мешает?

 Она ласково проводит ладонью по моей щеке, после чего на ее лице появляется теплая улыбка.

 

— Если ты действительно меня слушаешь, повтори, пожалуйста, то, что я только что сказал.

 Я открываю глаза и делаю глубокий вдох, переведя взгляд на Франклина, что сидит  на водительском сиденье.

— Не отходить от вас ни на шаг, чтобы потом у вас не было из-за меня проблем.

— Умница. Тебе принести чего-нибудь?

— Кофе, пожалуйста.

 Автозаправка.

Сегодня утром я проснулась не как обычно, меня разбудил телефонный звонок моего психиатра, который в то время уже ждал меня на улице. Он запланировал неожиданную для меня поездку.  На самом деле, я была очень удивлена, что Эдвард решился поехать в такую дыру, как Детройт. Он бы мог провести этот день дома со своей семьей, ведь насколько я уже знаю из его разговоров, сегодня у него единственный выходной. По-моему, он должен отдыхать от пациентов, а он наоборот, берет на себя еще одного.

Первым делом, когда на сборы у меня было совсем мало времени, я вернулась в свою комнату и переоделась в повседневную одежду, состоящую из джинсов и темно-серого свободного свитера с открытой шеей. Затем, достала из под кровати замотанный в плотную простыню холст, что я все время держала подальше от посторонних глаз. Уничтожить его у меня просто рука не поднимается, но можно попробовать избавиться от него, спрятав как можно дальше от самой себя и остальных людей, дабы избежать множество глупых вопросов.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Город Детройт,

  Штат Мичиган.

Добро пожаловать в заброшенный город Детройт.

 Его центр состоит из небольшого участка с небоскребами, который окружают районы с маленькими домиками. Зрелище, на самом деле, не из приятных.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги