Читаем Салон "Забвение" полностью

— Не знаю, как насчет типичности… но в принципе в нем действительно есть что-то необычное. — Мишель ненадолго задумалась. — Совершено не там, где найдено тело, новый наркотик, да и раны…

— Раны? — переспросил Кэл, стараясь говорить спокойно.

— Да. Их много, и они… очень грубые. Не то что лазерный ожог или ножевое ранение. Такое впечатление, что его просто забили насмерть, или он упал с большой высоты. — Мишель непроизвольно поежилась.

— А вы сами видели тело?

— Только фото. Этого вполне достаточно.

— Может, они были поддельные?


— Нет. Один из моих излишне впечатлительных друзей назвал его пирожным на тротуаре. — Она наклонилась вперед. — А почему такой странный вопрос?

Кому нужно подделывать на трупе раны?

— Не знаю, просто спросил.

— И почему вы интересуетесь этим? Вы из полиции. — Она слегка нахмурилась; Кэл занервничал.

— Нет. Прошу прощения. У меня не было ни малейшего намерения выдавать себя за полицейского. — Кэл, кряхтя, начал вставать из-за стола. — Очень сожалею, что ввел вас в заблуждение. — Мишель внезапно накрыла его руку ладонью.

— Не спешите, — сказала она. — Я не собиралась отделываться от вас.

Рука ее была холодной и уверенной; живые глаза смотрели вопросительно, но лицо по-прежнему оставалось дружелюбным. Она не убирала руки до тех пор, пока Кэл опять не опустился в кресло.

— Что-то сегодня у меня все невпопад, — извиняющимся тоном произнес он. Мишель не ответила; она внимательно изучала его лицо.

— А где Доминго жил? — спросил Кэл.

— Здесь, в Мачу Пикчу, на западе. — Мишель назвала точный адрес. Где на Дедале запад, Кэл понятия не имел, но решил, что Винсент знает наверняка.

— А вам известно что-нибудь такое, о чем в новостях не сообщалось? — спросил он.

— Нет. Мы же не полиция.

— Очевидно, вы ждете от меня объяснений моей заинтересованности?

Мишель слегка улыбнулась, но возражать не стала.

— И вы надеетесь, что я отвечу на ваш молчаливый вопрос?

Она засмеялась и легонько кивнула.

— Скажите, вы в самом деле любите свою работу? — неожиданно спросил Кэл.

— Да, вы попали в самую точку. А почему вы спрашиваете? Вам что, ваша не нравится?

— Будем считать, что я еще не определился. Видите ли, объяснить вам причины своего любопытства я не могу, меня просто интересует то же, что и вас — истина. Если я найду ее, то поделюсь с вами. Идет?

— Должна предупредить, что информация, которой я обладаю, уже устарела.

— В любом случае, Мишель, я очень вам благодарен. Было очень приятно побеседовать с вами. — Кэл снова начал подниматься, но теперь Мишель не стала его останавливать.

— Вы действительно когда-нибудь расскажете мне об этом все?

— Да.

— Берегите себя.

Кэл замер.

— Почему вы так говорите?


— Как вы верно заметили, я люблю свою работу, неплохо с ней справляюсь и привыкла доверять своей интуиции. Вы пришли сюда не из праздного любопытства — для вас это вопрос жизни и смерти.

— Не спорю.

Мишель удивленно подняла брови.

— Вы в самом деле неплохо справляетесь со своей работой, — отметил Кэл.

На прощание она улыбнулась ему, и на этот раз Кэлу показалось, что в ее глазах мелькнула тревога.

— Где тут запад? — спросил Кэл, выйдя на улицу.

— Сторона континента, противоположная направлению вращения, — ответил Винсент. — Север — там, где Солнце.

— Значит, я сейчас иду как раз на запад?

— Ага.

— Надеюсь, ты слышал адрес Доминго. Где это?

— Пешком далековато, велосипед бы не помешал.

Лучше добраться по трубе, это намного быстрее.

— А там, наверху, стало быть, юг?

— Абсолютно верно.

Через полчаса Кэл оказался на западной окраине Мачу Пикчу, в районе Вестсайда. Здесь были в основном многоквартирные жилые дома, здания городских служб и уйма велосипедных стоянок.

В доме, где жил Доминго, было не меньше двух десятков квартир. Кэл прошел мимо, изучая обстановку.

Здание было самое обычное — длинный, узкий прямоугольник, обращенный фасадом к Солнцу; все квартиры располагались на одном этаже и в каждой имелось хотя бы одно окно, выходящее на север. Перед зданием росли дубы и сосны, — видимо, для большего уюта. Входов было два — по одному с каждой стороны.

Часть окон была раскрыта; учитывая номер квартиры Доминго — сорок восемь, — одно из этих распахнутых могло вести именно в нее — смотря с какой стороны начиналась нумерация.

Кэл вошел внутрь и оказался в крошечном пустынном фойе, облицованном красно-черной кафельной плиткой; не раздумывая, он шагнул в коридор и взглянул на номер первой попавшейся квартиры.

Шестнадцать; значит, нумерация начиналась с противоположного конца, а следовательно, окно в квартиру Доминго все-таки было закрыто.

Отступать было поздно, и Кэл зашагал дальше по коридору. Может, полиция забыла запереть дверь? Кэл понимал, что это абсурдное предположение, но не возвращаться же с пустыми руками? К счастью, в коридоре не было ни души.

Нужная дверь, точно такая же, как и соседние, была заперта на замок. Кэл хотел уже было пройти мимо, но повинуясь внезапному чувству, остановился и приложил большой палец к белой площадке.

Дверь в квартиру Габриэля Доминго бесшумно скользнула вбок.

Глава 8. ГОЛОГРАММА

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы