— Они купили ферму и уехали жить на нее, — сказал Кларк. — Но у меня есть связи и контакты, которые ты ищешь. И у меня есть способ убраться отсюда.
— И какой же? Самолет? Подводная лодка?
— Яхта, — сказал Кларк.
— И ты полагаешь, что мы сможем уйти на яхте?
— При небольшой доле везения, и, возможно, твоей помощи, — сказал Кларк.
— Где эта яхта?
— На восточном побережье.
— Оно оккупировано.
— Австралия — большая страна, — сказал Кларк. — А у китайцев здесь пока весьма ограниченный контингент. Они не могут контролировать все. Но, не стану отрицать, путь будет долгим. Если у тебя есть план получше, я готов его выслушать. Или просто пожелать тебе удачи.
— Я буду рядом, — сказал Ломтев. — Но большую часть времени тебе придется иметь дело с мальчишкой.
— А боевая поддержка?
— Я же сказал, что буду рядом.
— Что ж, это приемлемо, — сказал Кларк. — А теперь нам надо уходить отсюда, и быстро. Я слышу шум винтов.
— Нет причины торопиться, — сказал Ломтев. — Кто отдает тебе приказы?
— Как я уже говорил, его отец.
— Где он?
— В ДВР. Заместитель директора службы внешней разведки по оперативной работе.
— Неплохая карьера для бывшего террориста, — сказал Ломтев. — Но и не то, чтобы слишком неожиданная. А где моя дочь?
— У меня нет информации, — сказал Кларк. — Знаю только, что они не вместе. А теперь…
Подсвеченная пожарами мгла раскрасилась новыми взрывами. Тренированное ухо Кларка уловило сразу три, почти одновременные, слившиеся в один.
Шума винтов он больше не слышал.
— Что это было? — спросил Кларк.
— Боевые вертолеты наткнулись на выставленный мной гравитационный барьер, — сказал Ломтев.
— Впечатляет, — сказал Кларк. — А ракету он держит? А авиабомбу? Может быть, мы все-таки пойдем, или ты решил схлестнуться со всей Китайской Освободительной армией прямо здесь?
— У них же тут ограниченный контингент, — сказал Ломтев. — Если опасность вторжения была настолько очевидна, почему вы не вытащили мальчишку заранее?
— Приказа не было, — сказал Кларк. — Возможно, там просто не рассчитали со временем.
Возможно, подумал Ломтев. Но это слишком простое объяснение, и значит, она, скорее всего, неверное.
Да и сложно представить, чтобы заместитель директора СВР по оперативной работе мог быть неверно информирован. Можно ошибиться на несколько дней, но если ты на самом деле хочешь вывести кого-то из-под удара, обычно ты делаешь это сильно заранее, а не пытаешься впихнуть его в последний вагон.
Впрочем, Кларк на эти вопросы вряд ли ответит. Их надо задавать самому Владу.
Или как там теперь его зовут.
Ломтев поднял с пола собранную Ником сумку и повесил ее на плечо.
— Признаться честно, я не особо верил, что ту бойню, в которой погиб предыдущий русский император, мог устроить один человек, — сказал Кларк. — Но теперь я верю.
— Это хорошо, — сказал Ломтев. — Но я хочу, чтобы ты поверил в кое-что еще. Если ты мне наврал, если ты меня подставишь или предашь, я сумею найти способ убить тебя так, чтобы ты больше уже не воскрес. Поверь мне, всегда есть такой способ.
— Я верю, — сказал Кларк.
***
Ник открыл глаза и зажмурился от бьющего в них света. Ночь, родительская ферма и мертвые китайцы куда-то делить, а значит, это случилось снова.
Последним воспоминанием Ника была фигура Кларка, подсвеченная лучом фонарика, но, наверное, это ему просто показалось, потому что откуда бы Кларку было взяться в доме его родителей? Если уж на то пошло, откуда бы Кларку в принципе взяться где бы то ни было, ведь он погиб в окрестностях Хантерс Хилла…
— Привет, — сказал Кларк.
Значит, не показалось.
Отставной британский спецназовец, по-прежнему увешанный оружием, стоял, привалившись к стволу деревца, а в паре метров от него стоял Ломтев.
— Ты с твоим дедом тут обсудили ситуацию, и решили, что я все еще могу помочь, — сказал Кларк.
— А, так вы обсудили, — сказал Ник.
— Обсудили, — подтвердил Ломтев.
— Куда ты смотришь? — поинтересовался Кларк. — Он сейчас здесь? Ты его видишь?
— А это вы, значит, не обсудили? — спросил Ник. — Он не рассказал, что от него невозможно избавиться?
— Он предупреждал о чем-то таком, — сказал Кларк. — Но я понятия не имел, как это работает на самом деле. Он здесь, да?
— В паре шагов.
— И вы можете разговаривать?
— Можем, — сказал Ник. — Хотя я большого желания, честно говоря, не испытываю.
Происходящее еще больше стало похоже на шизофрению. Вот у него есть два собеседника, только один из них не может видеть и слышать другого. А Ник может слышать и видеть любого, к сожалению.
— Возможно, так тебе будет проще, — сказал Ломтев и растворился в воздухе.
— Да хрен там, — сказал Ник.
Он же знал, что на самом деле Ломтев никуда не делся. Он невидим, но он здесь.
Он все слышит.
Он слышит ушами Ника и видит его глазами.
И в любой момент это может произойти снова.
— Тебе нужно какое-то время, чтобы освоиться? — спросил Кларк.
— Нет, — сказал Ник. — Это же мое тело.
Когда-то оно было полностью его телом, а сейчас он уже не был в этом уверен. В довесок к неожиданному совладельцу шли провалы в памяти и куча охотящихся за ним людей, и все это никак не компенсировалось силой, которую Ник не мог применять.