Читаем Сам себе властелин 3 (СИ) полностью

Кварталы не-людей было заметно сразу. Домики победнее, фонари тусклее и реже, убитая мостовая. Кемнаро не слишком заботился об инородцах, оставляя им объедки с барского стола. И тем не менее, тут было чисто, место не походило на нищее гетто.

Пройдя совсем немного, мы наткнулись на первые следы боёв. Обломки оружия, следы крови, обожжённые магическим огнём плеши.

— Не нравится мне всё это, — бурчал мумий с высоты своего скакуна, — слишком много магов развелось. Как бы не обернулось засадой.

Я тоже не слишком радовался: что-то свербило, не давая мне покоя, что-то мы не учли, что-то недосмотрели во всей этой истории.

— Ваня!

Мумий грозно вскрикнул и указал вперёд.

Ну ёкарный бабай! Возле стены дома лежал “наш” скелет. Оплавленный, разбитый и уже точно мёртвый окончательно.

— Ах они гады! — возмущению мумия не было предела, — да как они посмели моих ребят портить! Да я сейчас сам, лично, весь этот город разнесу!

— Деда, спокойно.

— Нет, я разнесу! По камешку разберу, найду светлых уродов и лично закопаю. Так зарою, что ни один некромант не поднимет!

Он развёл руки в стороны и начал выкрикивать первые слова заклинания.

— Деда! Прекрати сейчас же! Найдём светлых — будешь отрываться, а сейчас хватит.

Старик опустил руки, но во взгляде стояла обида.

— Ваня, это ведь наши, скелетики. Безобидные существа, муху без приказа не раздавят.

— Я знаю. Встретим светлых — за всё отомстим. А сейчас давай найдём Уру-Буку.

— А чего его искать? Вон там он.

Мумий указал рукой вперёд и в той стороне тут же что-то бухнуло, да так, что зазвенели стёкла в окнах домов.

— Боевые заклятья! Дэймон, полный вперёд! Надо помочь Буке!


***


Помощь не понадобилась. Когда наш отряд выскочил на круглую площадь, бойцы Уру-Буки скрутили последних противников. Сам орк ходил среди захваченных пленных и раздавал оплеухи.

— Бука!

Он обернулся. Увидел меня и хищное выражение на его лице сменилось радостью.

— Владыка!

Он рванул с места и через мгновение уже тормозил рядом со мной. Ну чистая телепортация, а не бег!

— Владыка, докладываю!

Уру-Бука по-быстрому рассказал о своих приключениях. Разойдясь со мной и мумием, он быстро зачистил кварталы от погромщиков.

— Любители, — оскалился орк, — ничего не умеют, только гражданшких гонять.

И только переговорил с местным старостой об эвакуации, как появились банды под предводительством эльфов-колдунов.

— Дешять шкелетов потеряли, орки ешть раненые, — Уру-Бука грустно покачал головой, — но мы отомштили. Мы их…

— Без подробностей, пожалуйста. Разобрался — молодец. Что ты говоришь про местных? Согласны уехать к нам?

— Ага, вше как один. Попрошили только вещи вжять. Вон их штарошта шидит, кштати, уже готов.

Бука указал на дальний конец площади. Там, на чемодане, сидел благообразный седой гоблин и терпеливо ждал.

— Ну-ка, позови его сюда.

Чемодан у гоблина оказался на колёсиках. Толкая его как тележку в супермаркете, он быстро засеменил в нашу сторону.

— Владыка! — гоблин почтительно поклонился, — вы не пгедставляете, как я гад вас видеть. Пго вас ходят такие небывалые слухи, что я был пгосто обязан посмотгеть лично. И я таки не газочагован!

— Странно. Я думал, у всех гоблинов нюх на погромы.

— Ой, — он махнул рукой, — я вас умоляю. Поггомы случаются гегулягно, от всех не набегаешься. А кто будет сидеть в лавке, я вас спгашиваю?

— Мне сказали, что вы староста.

— Кто вам мог такое сказать?

— Он, — я показал пальцем на Уру-Буку.

— А, ну да, точно, я стагоста.

— Все готовы к эвакуации? Или опять, кто-то остаётся в лавке?

Он тяжело вздохнул.

— Ви будете долго смеяться, но нет. Ми думаем, что этот гогод стал нехогошим местом для бизнеса. Геволюции плохо влияют на пгибыли, хотя и дают иногда "подняться", если вы понимаете, о чём я. Вот мой дедушка, в своё вгемя, очень хогошо загаботал на…

— Про вашего дедушку в следующий раз. Поторопите своих, времени на сборы уже нет.

Гоблин поколебался.

— Хогошо, я схожу. Только пгисмотгите за мои чемоданом? Там ничего ценного, если что, но есть памятные…

— Бегом!

Гоблин, быстро-быстро перебирая ногами, помчался к ближайшим домам.

— Бука, — я повернулся к орку, — собирай их, можешь пинками поторопить. Ждать, пока они вывезут всё добро мы не можем, пусть берут по узелку и веди их в особняк.

— Так точно, Владыка! А вы?

— А я с мумием прогуляюсь к Старейшинам.

Уру-Бука с завистью вздохнул.

— Может, я ш вами?

— Тебе мало? Ещё подраться хочется?

— Ага!

За спиной раздалось покашливание.

— Владыка, — Торквин дождался, когда я повернусь к нему и продолжил, — вы обещали помочь. Помните?


***


— Обещал, значит помогу. Карта города у вас есть?

“Колобок” тут же вытащил из кармана свиток и развернул, повернув к свету фонаря.

— Где ваши… кхм… страдальцы, которых надо спасать? Придётся по всему городу бегать?

— Нет-нет, мне только что доставили последние новости. Все ваши сторонники собрались во дворце сударыни Зюйц-Хеллер, — Торквин ухмыльнулся, — так сказать, под крыло патрона. Вот здесь, всего полчаса пешком.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже