Они подсели к Ричардсу, Кинни и Слокуму, которые уже допивали первый кувшин. У Слокума и Кинни сегодня был выходной. Они выглядели явно посвежевшими: приняли душ и причесались, как маленькие мальчики. Ричардс работал в дневную смену. Пол заметил его машину на автостоянке, но встретился лицом к лицу впервые за день.
Пол расположился за длинным столом между Фрэнксом и Веббом. Что за трио! Неразлучны, как лучшие подружки. Со стен на них смотрели скорбные морды чучел зверей, не меньше дюжины. На барной стойке в стеклянных банках стояли маринованные яйца. Деревянный стол на ощупь казался мягким и маслянистым. Большая Джита – суровая глуховатая жена владельца салуна – звякнула миской с арахисом и хлопнула перед ним небольшой салфеткой.
– Что с этим гребаным ветром? – рявкнул Ричардс, улыбнувшись и окинув взглядом собравшихся.
Его привычка сквернословить как бы заранее освобождала парней от ограничений. Сегодня вечер в чисто мужской компании, без леди. Большая Джита, конечно, не в счет. Они могут разговаривать как мужики, вести себя как мужики, ругаться и грубить, сколько душа пожелает.
– Спускается с гор, – с важным видом произнес Фрэнкс.
– И что? – подпрыгнул на стуле Вебб, но быстро понял, что этот разговор никому не интересен, и сменил тему: – А здесь хорошее заведение.
Он был очень доволен, что удалось вырваться подальше от реактора и холостяцкой квартирки. Парень улыбался, беспрестанно вертел головой и нервно дергал ногой, упершись в нижнюю перемычку стола.
– Я хожу сюда дважды в неделю. Не верится, что ты здесь впервые, – кивнул он в сторону Пола и, обратившись к мужчинам на противоположной стороне стола, констатировал: – Кольер здесь впервые!
– Я женат, – невозмутимо заявил Пол. – А женатые мужчины сюда не ходят.
– Но ты все равно здесь, – ухмыльнулся Ричардс.
– Может, и так, – пробурчал Пол.
Он старался не смотреть сержанту в глаза, а вместо этого улыбнулся Веббу, который сегодня был воодушевлен как никогда. Парень ему нравился, хотя иногда бывал непредсказуем, даже глуп. Нет. Он просто молод, юн, как свежее дерьмо, как выразился однажды Фрэнкс. После четырех недель в тренировочном лагере его послали прямиком в школу операторов ядерных реакторов. Назначение в Айдахо-Фолс было первым в его жизни. Здесь его не тренировали без продыху, не кричали, заставляя ползать в грязи. Не удивительно, что сейчас он постоянно радуется жизни без особых на то причин.
Джита подошла к столу, и Вебб улыбнулся ей, как родной бабушке. «Бабушка» не ответила взаимностью – безучастно взглянула на парня и поставила перед ним бутылочку «Миллер хай лайф». Его улыбка от уха до уха говорила: «Видите? Она знает, какое пиво я люблю».
– Шампанское среди пива, – пошутил Кинни.
– Тост, – поднимая стакан, провозгласил Ричардс. – Пьем за Слокума, сукина сына, ставшего начальником смены. Давно пора.
– Да уж, – поддакнул Вебб.
Слокум, теперь официально признанный сукиным сыном, усмехнулся и выпил залпом. Среди мужчин он был одним из старших. Кажется, ему стукнуло тридцать пять. Грузный, с потухшим взглядом и рыхловатой кожей, усыпанной мелкими оспинами.
Полу было с ним скучно. Мужик не проявлял ни особого дружелюбия, ни враждебности. Просто увалень, затесавшийся в их компанию.
– И за Кольера! – объявил Вебб.
На него устремились удивленные взгляды присутствующих.
– У него сегодня день рождения.
– Точно! – поддержал напарника Фрэнкс. – За Кольера…
Он сделал паузу, подбирая подходящие слова для тоста. Лицо покраснело, он нахмурился и теперь был похож на участника передачи «Тик-так денежки».
– Я знаю, – поспешил на помощь Вебб. – За тебя, за меня…
– О боже! – вырвалось у Фрэнкса.
– За девчонок, которые нам лижут.
– Спасибо, – сказал Пол.
– Ну, ты прям Китс[33]
, – пошутил Фрэнкс и повернулся к Полу: – С днем рождения.И вдруг с неожиданной искренностью приобнял именинника за плечи.
Слокум стал пересказывать какую-то длинную сугубо мужскую историю, поэтому Пол принялся разглядывать мертвые головы копытных животных, взирающих на него со стены: американский лось, олень вапити, белохвостый олень…
– Я могу устроить тебе свидание с одной из них, Кольер, – кивнул в сторону чучел Ричардс. – Ты, я вижу, не на шутку заинтересовался.
Пол рассмеялся, хотя ему не было смешно.
– Как насчет карибу? Достаточно горяч? – съязвил Кинни.
Он отхлебнул пива, взглядом ища одобрения со стороны Ричардса.
– Кольер! – вдруг резко сказал сержант. – Мы уже устали от твоего молчаливого превосходства.
– Да я ничем не лучше других, – возразил Пол.
– Это точно. Я за него ручаюсь, – вмешался в разговор Фрэнкс.
Все, включая Пола, рассмеялись. Чего бы ни добивался Ричардс, но Фрэнкс спутал ему все карты.
– Хочу, чтобы вы все пришли на мою свадьбу, – внезапно объявил Вебб.
– А ты женишься? – засомневался Кинни.
– Надеюсь. Ее зовут Ванна. Я повстречал ее здесь, в городе. Она самая лучшая.
– И что в ней такого замечательного? – поинтересовался Ричардс.
– Все.
– А она совершеннолетняя?
– Конечно, – ответил Вебб. – Заканчивает школу в следующем году. Она даже не из мормонов.