Читаем Самая яркая звезда в созвездии Большого Пса (СИ) полностью

- Где ты возьмёшь столько маггловских денег? – Марлин, склонив голову на бок, рассматривала впечатляющий набор светотехники мотоцикла.

- Я нашёл в сейфе Альфарда приличный запас фунтов стерлингов, - Сириус решительно толкнул стеклянную дверь и зашёл внутрь. Бородатый продавец с татуированными руками окинул молодого посетителя скептическим взглядом и вернулся к своим делам.


Юный волшебник прошёлся по магазину, изучая ассортимент транспортных средств, но взгляд его то и дело устремлялся к витринной модели. Умеренный изгиб руля, литые титановые колеса, боковые кофры для путешествия на дальние расстояния, кожаное сидение. Мотоцикл казался Сириусу совершенством.


- Мы возьмём вот этот, - Блэк решительно подошёл к кассе и указал пальцем на своего фаворита.

- А деньги у вас есть? – ехидно спросил продавец. – В кредит не продаём.


Холодно взглянув на него, Сириус швырнул на стойку толстую стопку купюр. Мужчина одобрительно приподнял лохматую бровь и позволил себе сдержанную улыбку. Медленно пересчитав деньги, он придвинул к покупателю сдачу и вытащил из ящика типовой договор купли-продажи.


- Отличный выбор, сэр. Оформление займёт совсем немного времени. Могу я получить ваш паспорт, чтобы моя помощница подготовила все необходимые документы?


Сириус приоткрыл рот и тут же стиснул зубы, лихорадочно соображая, как выйти из ситуации. Что-то подсказывало ему, что отказаться от стандартной для магглов процедуры не получится. Применять воздействующую на сознание магию волшебник не хотел, но продавец не оставлял ему выбора. Блэк схватился за рукоять волшебной палочки, но в этот момент МакКиннон обняла парня за талию и кокетливо улыбнулась.


- Он покупает его для меня, - девушка вытащила из рюкзака тонкую книжечку в кожаной обложке, на которой было выбито слово «паспорт». – Я буду собственником.

- Юная мисс любит скорость? – продавец недоверчиво улыбнулся, передавая документ затянутой в корсет женщине готического вида. Она меланхолично смотрела перед собой и что-то жевала.

- Даже не представляете себе насколько, - Марлин хитро прищурилась, постукивая выкрашенными в черный цвет ноготками по стойке.


Выслушав поток информации о постановке мотоцикла на учет, получении государственных номеров и страховке, волшебники вышли на улицу. Сириус смотрел на транспортное средство с такой неподдельной нежностью, что МакКиннон звонко расхохоталась, заявив, что ещё никогда не ревновала парня так сильно, как в эту самую минуту.


Блэк помог ей надеть на голову шлем и нетерпеливо перекинул ногу через сидение. Его пальцы сомкнулись на рукоятях руля, бережно скользнули по рычагам, отвечающим за сцепление и торможение. Марлин решила, что ни с одним Нимбусом или Чистометом парень не смотрелся бы столь естественно и чарующе.


- Ты умеешь водить? – она вопросительно посмотрела на Сириуса.

- Вот сейчас и узнаем, - он заговорщически улыбнулся, и Марлин устроилась на сидении позади него, крепко обхватив парня за талию. Если бы её отец только видел, как дочь отправляется в путь с водителем-новичком на столь опасном транспорте, сошёл бы с ума от ужаса. Но нервное потрясение лишь ожидало мистера МакКиннона, а сама девушка ощущала себя смелой и неуязвимой, когда Блэк был рядом.


Мотор взревел, и мотоцикл тронулся с места. Аккуратные таунхаусы старого города замелькали и расплылись в градиентные полосы. Сириус вырулил на Фосетт Роуд, миновал небольшое кладбище и помчался вперёд вдоль пляжа Истни. Марлин прижималась к его спине, едва успевая сфокусироваться на зданиях, остающихся позади в считанные секунды. Крыша музея Естественной истории, серые стены общественного плавательного бассейна, столики уличных кафе – даже в вихре скорости Портсмут не растерял своего уюта и величия.


Остановившись в пролеске на подъезде к Дрифтвуд Гарденс, Сириус направил на мотоцикл волшебную палочку и методично, не задумавшись ни на секунду, применил комплекс левитационных и скрывающих чар к своему приобретению.


- Что ты делаешь? – Марлин скрестила руки на груди, внимательно наблюдая за парнем.

- Совершенствую, - Сириус заговорщически улыбнулся.

- Это же не спонтанная идея, да?

- Не совсем. У отца Джеймса есть младший товарищ. Артур, кажется. Он министерский работник с душой изобретателя. Несколько раз я становился случайным свидетелем их разговоров. Они обсуждали гипотетическую возможность наделения маггловского автомобиля летательными свойствами. Я записал алгоритм применения чар, на котором они сошлись, и сохранил для подходящего случая.

- Мерлин, ты хочешь, чтобы мы умерли в один день, не успев испытать на себе «долго и счастливо»? – Марлин скептически вскинула брови, но Блэк заметил сверкнувший в её глазах огонёк азарта и любопытства.

- Ни в коем случае. У меня на тебя большие планы, МакКиннон.


15 июля, 1978 год, Юго-Запад Англии, Годрикова Лощина, дом 4


Перейти на страницу:

Похожие книги