Читаем Самая младшая из принцесс полностью

Отложив книгу, посмотрела на огонь в камине. Тот разгорелся немыслимо высоко. Пламя поднялось, принимая странные очертания, но стоило мне моргнуть, как оно снова стало прежним. Я слезла с кресла, обула ноги в туфли и приблизилась к огню. Протянула руку и призвала силу огня, ту кроху, что жила во мне, подаренная родителями. Мне всегда нравился огонь, но, увы, моя мать ошиблась и моей стихией он так и не стал, хотя учителя в пансионе всячески пытались вызвать его во мне. Не удалось. Я-то знала причину неудачи, но молчала, каким-то шестым чутьем предполагая, что для меня будет лучше, если все они останутся в неведении.

Пламя потянулось к моим пальцам, но не согрело, а обожгло, и я спешно отдернула руку. В тот самый момент в двери библиотеки постучали, и вошел Отис, собственной персоной.

— Мисс Ньютон просила передать, что, когда вы будете готовы и сочтете нужным позвать ее, она будет рада вам услужить, — сказал дворецкий, степенно поклонившись.

— Спасибо, Отис, — ответила я и распрямилась во весь рост, поднимаясь от камина, — где вы посоветуете нам с ней увидеться? — поинтересовалась мнением дворецкого, — чтобы мисс Ньютон было удобно, и мы никому не мешали.

— Вы не можете никому помешать, леди, — учтиво ответил Отис.

Я улыбнулась. Начинало казаться, что дворецкий мне симпатизирует. Лично мне самой он нравился, и я очень надеялась, что это чувство взаимно. Что ж, поживем, увидим. Не стоит делать поспешных выводов, особенно учитывая преданность Отиса замку и его хозяину.

— Так я жду вашего совета! — настояла я.

— Здесь есть небольшая гостиная, — предложил Отис, — я прикажу горничным убраться там и пришлю за вами, когда все будет готово. Полагаю, там вам будет удобно, — он поклонился.

— Благодарю вас, мистер Отис! — улыбнулась в ответ. — Я буду ждать здесь, — и дворецкий с поклоном удалился.

Я пробыла в библиотеке еще с полчаса, когда в двери снова постучали. На этот раз пришла Мария. Поклонившись мне, она сказала, что мисс Ньютон ожидает меня в специально подготовленной для примерки комнате. Я поблагодарила ее кивком, и горничная повела меня длинными коридорами в левое крыло.

Гостиная оказалась премиленькой. Я подозревала, что когда-то она принадлежала кому-то из женщин рода Финч. Комната, действительно, оказалась небольшой, но с теплого оттенка обоями на стенах, диваном, обтянутым дорогой тканью, изображающей золотых птиц, и очередным камином, увидев который я хмыкнула. Здесь почти в каждой комнате был камин. Интересно для чего? Если я понимала, что, к примеру, в жилых помещениях он действительно просто необходим, то зачем подобное в оружейных залах и в комнатах, отведенных под складские помещения?

Модистка уже ждала меня. Она сидела на диване, а на резном столике прямо перед ней были разложены ткани всех оттенков и видов. Шелка и бархат, сатин, бархатная и атласная парча… Да у меня просто глаза разбежались от такого обилия цветов и оттенков. И все яркие, как я мечтала.

Увидев меня, Оливия поспешно встала и улыбнулась.

— Начнем работать? — предложила она, и я кивнула в ответ.

— Сперва скажите мне, какие платья вам нужны? — спросила она.

— Первым делом мне необходимо бальное платье, — сказала я, вспоминая про приглашение Бейли. — Несколько домашних и, конечно же, платье для выхода.

— Амазонка? — поинтересовалась модистка.

Я пожала плечами.

— Вам просто необходимо как минимум иметь два платья для верховой езды, — сказала мисс Ньютон. — Плюс белье. Я сошью его из нежнейшего шелка и пару наборов из выделанной тонкой шерсти.

— Я полагаюсь на ваше мнение, — проговорила тихо. — Я долгое время провела в пансионе и совсем не знаю, что сейчас носят.

Мисс Ньютон снова улыбнулась.

— Хорошо, — сказала она. — Но я покажу вам все свои эскизы и новые модели, которые сейчас пользуются интересом в столице, и только после того, как вы их одобрите, приступлю к работе.

Она потянулась к раскрытому чемоданчику:

— Сейчас я сниму с вас мерки, леди! — едва мисс Ньютон договорила, как в двери гостиной требовательно постучали.

Мы с Оливией одновременно повернулись на стук. Это не мог быть никто из слуг и, конечно же, не дворецкий Отис. Подозревая самое невероятное, я произнесла громкое: «Войдите!» — и двери распахнулись, впуская в комнату лорда Финча.

Он вошел стремительным шагом и поклонился нам с мисс Ньютон. Взгляд мужчины скользнул по мне и переместился на модистку. На ней он задержался непозволительно долго. Сэр Генри рассматривал мисс Ньютон, а эта особа просто стояла и улыбалась, словно ожидала именно подобного эффекта от собственной внешности. Что-то внутри меня возмутилось подобному поведению опекуна и модистки, но я загнала это чувство подальше и прокашлялась, привлекая к себе внимание.

— Милорд! — словно опомнившись, Оливия присела в реверансе, а затем снова посмотрела на Финча с лукавой улыбкой. Мне она так не улыбалась, это точно.

— Что привело вас сюда, милорд? — я выдавила из себя несколько слов, чувствуя, как злость набирает обороты. С чего бы это? А затем добавила, опомнившись: — Позвольте представить, это мисс Оливия Ньютон.

Перейти на страницу:

Похожие книги