Читаем Самая неслучайная встреча полностью

Его отец. Она вспомнила страдание на его лице в тот день на мысе и поняла, что в действительности он до сих пор искал своего отца, затерянного в тех безжалостных водах. Тень того старого горя затуманила его взор.

Ее сердце сжалось от чувства сострадания. Она, как цветок к солнцу, потянулась к нему, но быстро пришла в себя. Она не могла позволить себе расслабиться и потерять голову.

— Должно быть, это приятное чувство — просто выписать чек и получить то, что ты хочешь. Ты понимаешь, что теперь у меня нет работы и нет дома? Спасибо тебе.

— Твоя работа будет называться «жена фармацевтического магната». Я думаю, что звание «наследник международной фармацевтической исследовательской и производственной корпорации» слишком длинное, но давай попробуем найти золотую середину. Что ты сказала?

— Я сказала, что ты нечестный человек, Стив. И я не выйду за тебя замуж. С чего ты взял, что я соглашусь?

Ставрос поднял бровь.

— Возможно, я должен тебе напомнить, что между нами что-то осталось незавершенным?

Волна жара накрыла ее с головой. Это было и смущение, и воспоминание о наслаждении и боли от его отказа.

Она отставила в сторону свой нетронутый узо и сложила руки на груди.

— Ты уехал. А я продолжила и завершила дело.

— С кем?

— С Такисом. — Она задрала подбородок, чтобы ее ложь казалась правдивой.

— Хорошая попытка, но я знаю, что ты не вышла за него замуж, когда у тебя была такая возможность. Он дурак, конечно, что сделал тебе предложение, когда ты уже жила в прекрасных условиях, не переспав с ним и предварительно не забеременев в благодарность за это.

Калли сделала шаг назад.

— Какие чудовищные вещи ты говоришь!

Он пожал плечами.

— Но ведь это правда, разве нет?

— Нет!

Такис был добр к Калли Она ничем не заслужила его хорошее отношение к себе, за исключением благодарности и привязанности.

— Да, это правда, я не хотела забеременеть. Но я сказала так потому, что не люблю его. Вернее, люблю. Но не так, как жена должна любить своего мужа. Поэтому я не выйду замуж и за тебя.

— Вот хорошая новость. Ты не любишь нас обоих. — Он снова налил себе узо. — А также ты не хочешь детей.

Этого она не говорила. До того как родить новых детей, она хотела найти того ребенка, который у нее уже был. Она сглотнула комок, подступивший к ее горлу, и сменила тему.

— Хорошо, покупай дом, я не могу тебя остановить. Но зачем тебе надо, чтобы мы поженились?

— Мой дед заставляет меня найти жену. Он затягивает с выходом на пенсию и не передаст мне пост директора до тех пор, пока я не женюсь. Все женщины, которых я знаю, хотят настоящей свадьбы. Детей. И половину моего состояния в случае развода.

— Ты не хочешь детей? — Внезапно эта тема стала основной в их разговоре. В ее голове вдруг возникла картинка, что она нашла своего сына, а Ставрос отказывается от него. Ее сердце тяжело забилось.

— Дед сказал, что мне нужен наследник, но я не очень тороплюсь. — Он снова наполнил свой бокал узо. — В действительности я думаю, что мои сестры решат за меня эту проблему. Я же хочу возглавить нашу компанию. Мне необходима жена, которую я смогу представить моему деду. Такую, которая будет играть свою роль, но по команде исчезать. Почему ты хочешь поехать в Нью-Йорк?

— Как ты узнал об этом? Ты наводил обо мне справки? — Калли побледнела от мысли, что он мог узнать про нее.

— Однажды я услышал твой разговор с Такисом. А почему ты так волнуешься? У тебя есть страшная тайна? Лучше скажи мне сразу, я не хочу, чтобы репутация моей семьи оказалась запятнанной.

Она знала, что люди на острове продолжают болтать о том, что она забеременела в подростковом возрасте. Все, однако, думали, что ребенок умер. Возможно, что и Ставрос узнал об этом, если наводил о ней справки. Но надгробного камня над могилой ребенка он не найдет. Ее отец отказался оплачивать памятник. Потому что ребенок не умер!

Он был где-то в Нью-Йорке! По крайней мере, его отец, Брэндон Андервуд, жил в Нью-Йорке и знал, в чьей семье находится ребенок.

— У меня есть естественное желание сохранять свою личную жизнь в тайне. — Калли сделала попытку спрятать свой страх за нейтральными словами. — Мне не нравится, что ты наводишь справки за моей спиной.

Хотя Калли начала понимать, что у Ставроса были средства на то, чтобы наводить справки. Эти средства могли появиться и у нее!

С его финансовыми возможностями она смогла бы заставить Брэндона рассказать о ребенке.

От этой мысли у нее закружилась голова.

— Ты живешь в Нью-Йорке? Ты хочешь отвезти меня именно туда? — переспросила она. Калли не хотела верить в происходящее. Слишком быстро все закрутилось, слишком просто решались проблемы!

— Да, на Манхэттене. Почему же ты хочешь в Нью-Йорк?

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайные миллиардеры

Самая неслучайная встреча
Самая неслучайная встреча

Американский миллиардер Ставрос Ксенакис мечтает вырваться из-под опеки своего богатого деда, который постоянно учит его жизни. Вот и сейчас старик требует от внука скорее обзавестись семьей. Устав от постоянного контроля, Ставрос соглашается на авантюру, предложенную его другом Себастьеном: он должен приехать на свою родину, в Грецию, и устроиться чистильщиком бассейнов в особняк, в котором когда-то жил. Правда, есть несколько условий — Ставросу нельзя брать с собой деньги и кредитные карты. Также ему временно приходится сменить имя. На своей новой работе Ставрос знакомится с очаровательной экономкой Калли. Девушка когда-то столкнулась с предательством мужчины, и единственное, чего она сейчас по-настоящему желает, — вернуть своего ребенка. Для этого ей нужно отправиться в Нью-Йорк, и Калли решается на фиктивный брак со своим новым знакомым, Ставросом…

Дэни Коллинз

Короткие любовные романы

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы