Читаем Самая первая детская книга. Книга о книге «Детская библиотека» Александра Шишкова полностью

«Книжка моя, – говорил Шишков, – простым своим слогом увеселяла детей и наставляла их в благонравии». Поучительных книг, обращённых к детству и юношеству в послепетровской России хватало, от «Юности честного зерцала» до «Науки стихотворства»: учебники этикета и благочестия, арифметики и грамматики, риторики и порядка ведения семейной жизни. Но первый в нашей стране опыт «весёлого наставления в благонравии» был учебником странным, непривычным тогда – и, впрочем, столь же непривычным для нас сегодня: учебником чувств.

Но не подобным ли «учебником чувств», по сути, и оказывается (когда по замыслу, а чаще нечаянно) любая из настоящих детских книг?

Андрей Русаков

* * *

«Детская библиотека», сочинение г. Кампе, переведённая с немецкого А. С. Шишковым, особенно детские песни, которые скоро выучил я наизусть, привели меня в восхищение: это и немудрено…

Александр Семёныч Шишков, без сомнения, оказал великую услугу переводом этой книжки, которая, несмотря на устарелость языка и нравоучительных приёмов, до сих пор остаётся лучшею детскою книгою… Некоторые стихотворения, как например: «Дитя, рассуждающее здраво», «Детские забавы», «Фиалка и Терновый куст», «Бабочка», «Счастье благодетельства», «Николашина похвала зимним утехам», можно назвать истинными сокровищами для маленьких детей.

Сергей Аксаков «Детские годы Багрова-внука»
<p>Детская Библиотека</p><p>или Собрание детских повестей, басен, разговоров и сказочек, в стихах и прозе, изданная на немецком языке г. Кампе, а с оного переведена г. А. С. Шишковым</p><p>Часть I</p><p>Колыбельная песенка,</p><p>которую поёт Анюта, качая свою куклу</p>На дворе овечка спит,Хорошохонько лежит, —Баю баюшки баю.Не упрямится она,Но послушна и смирна,Баю баюшки баю.Не сердита, не лиха,Но спокойна и тиха,Баю баюшки баю.Щиплет ходючи траву,На зелёном на лугу,Баю баюшки баю.Весела почти всегда,И не плачет никогда,Баю баюшки баю.Ласки к ней отменной в знак,Гладит ту овечку всяк,Баю баюшки баю.Так и ты моя душа.Будь умна и хороша,Баю баюшки баю.Если хочешь, чтоб любяВсе лелеяли тебя,Баю баюшки баю.<p>Брат и сестра</p>

Сестра: Мне моя куколка всего на свете дороже.

Брат: Не поверишь, как я свою лошадушку люблю.

Сестра: О, ты моя дорогая куколка!

Брат: О, ты моя золотая лошадушка!

Сестра: Тебя мне матушка подарила.

Брат: Тебя мне батюшка пожаловал.

Оба: О, наши любезные родители, мы вас ещё больше любим, нежели подарки, которыми вы нас так охотно увеселяете; мы вас больше всего любим.

<p>Две собаки,</p><p>Змейка завистливая и Соколка добросердечная</p>

У одного господина были две собаки разных нравов.

Соколка, верная и доброхотная собака, стерегла двор; а Змейка, злая и завистливая, любима будучи им, находилась всегда при нём в горнице.

Соколка сердечно радовалась, когда господин её ласкал Змейку; а Змейка всегда начинала ворчать, ежели когда бедный её товарищ осмеливался приползать к ногам своего господина, чтоб также получить от него маленькую ласку.

Если Змейке дадут кусок мяса, то Соколка помахивает хвостом и так радуется, как бы она сама его получила. Если же, напротив того, Соколке бросят кость, то Змейка поднимает такой лай, как будто бы дом горел: тогда обыкновенно добросердечная Соколка, чтоб избежать ссоры, уступит ей недоглоданную кость и побредёт в свою конуру.

Господин, приметя это, стал не любить Змейку.

В один день сидя за столом кинул он им обеим вдруг, Змейке кусок мяса, а Соколке кость.

Перейти на страницу:

Похожие книги