Читаем Самая прекрасная роза полностью

Поэтому следующий час он провел, сыпля проклятьями и пытаясь поддержать в себе это настроение. Звезды гасли одна за другой, из долины поднимался слабо фосфоресцирующий туман, застилая дорогу. Он понял, что место для ночлега надо найти немедленно.

Тор подстегнул своего черного жеребца, и тот понесся по дерну, выворачивая копытами комья земли. Что ему сделать, чтобы сбросить с плеч невидимый груз унижения? Великий дракон, Гилмор играючи обвел его вокруг пальца! С его легкой руки он стал посмешищем! Тор скрипнул зубами.

Даже Броч на него разозлился, и от этого было еще больнее. Тор попал к нему маленьким мальчиком, и Броч стал ему вторым отцом — научил владеть мечом, ездить верхом, а заодно всегда помогал добрым советом.

— Я же говорил тебе, что не стоило приезжать в Айран! — сказал ему старик после турнира. — Давай уедем из этой проклятой страны, пока еще не поздно.

Когда Тор принял условие Гилмора, Броч был в ярости.

— Король уже один раз выставил тебя дураком, а теперь ты собираешься подарить ему шанс сделать это еще раз! Я не поеду с тобой на эти дурацкие поиски. Нет никакого феникса, и никогда не было! — фыркнул он. — Это такой же бред, как и твоя любовь к этой заносчивой принцессе.

В конце концов, движимый раненой гордостью и гневом, Тор согласился, что будет лучше, если их пути разойдутся. Кроме того, поиски легендарного феникса, скорее всего, будут долгими и рискованными, а Тор не хотел подвергать старого друга опасности.

Достигнув холмов, Тор повернул жеребца и бросил взгляд туда, откуда приехал. Огромный вороной конь ржал и нервно рыл землю копытом. Там, где замок Айран вставал из тумана, светились крошечные огоньки. Сейчас они казались далекими как звезды. Глаза Тора сверкнули. Он воин, который живет своим мечом и умом, но не отступит никогда и не перед кем. В его жилах течет королевская кровь, и он помнит об этом.

— Я вернусь, чтобы получить свою настоящую невесту! — пообещал он ночному ветру, подняв затянутый в перчатку кулак. — И тогда Гилмору придется несладко, потому что я потребую не половину, а все королевство целиком!

Но гордость и тщеславие не могли защитить его от тумана: он клубился вокруг, набегая волнами, словно морской прибой. Влажный воздух сгустился и подернулся сырой сединой. Впереди ничего нельзя было разглядеть уже на расстоянии нескольких шагов. И как бы ему не хотелось продолжить путь, Тор понимал, что придется найти какое-нибудь пристанище на ночь.

К счастью, перед приездом в Айран он тщательно изучил старые карты и неплохо помнил местность. Если память ему не изменяет, где-то здесь должна начинаться старая дорога, идущая вдоль побережья. Сейчас ею пользовались редко, и о славном прошлом здешних мест напоминали только полуразрушенные сторожевые башни, несколько веков назад охранявшие побережье от набегов завоевателей. Одна из них должна быть совсем рядом, у склона холма, по которому он сейчас спускался. Даже если от нее осталась только куча камней, это все равно лучше, чем ничего.

Но, сделав неверный шаг, можно запросто свалиться в море. Тор спешился и повел коня на поводу, путаясь ногами в цепком вереске.

Лес поредел. Поначалу под его ногами по-прежнему пружинила земля, но потом он почувствовал, что идет по мощенной камнем дорожке. Булыжники были щербатыми, как зубы старика, но вскоре привели его к цели: туман поредел, и перед глазами Тора предстала башня.

Двери не было, только зияющая арка прохода с остатками ворот. Когда Тор попытался завести жеребца внутрь, тот начал упираться и испуганно коситься по сторонам.

— Спокойно, старина, — Тор погладил теплые бархатистые ноздри лошади. — С моря надвигается сильная буря. Здесь мы в безопасности и тепле переждем ее.

Конь продолжал упираться.

— Там, что, живет призрак или ты чуешь магию? Ну хорошо. Побудешь в пристройке.

Разглядеть что-либо на расстоянии вытянутой руки было уже невозможно, но жеребец послушно дал себя завести в комнатушку, где сотни лет назад держали лошадей. Очевидно, его успокаивал едва уловимый запах конюшни, который сохранился там вопреки времени.

Сняв седло и сумки, Тор тщательно обтер жеребца. Внезапно лошадь тихо заржала. Тор замер. Он тоже услышал этот звук — стук копыт лошади, осторожно ступавшей по старой дороге.

Он вынул меч и стал ждать. Может быть, это такой же, как он сам, невезучий путешественник, заблудившийся в густом тумане? Или Гилмор послал кого-то по его следу? Кого-нибудь, кто избавит короля от человека, осмелившегося заявить свои права на руку принцессы?

Ритмичный и негромкий, как шипение волн, набегающих на берег, звук приближался. Негромкое позвякивание сбруи и приглушенный стук копыт… Тор мрачно улыбнулся. Не имея веской причины, сюда никто бы не пришел.

Стук копыт тем временем затих. Теперь зашуршали камушки на дорожке, ведущей к башне. Значит, всадник спешился. Туман приглушал звуки, и трудно было определить, где находится их источник. Тор напряг слух.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сборник «Под знаком Розы»(Once Upon A Rose-ru)

Похожие книги